Search result for

*pfuschen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: pfuschen, -pfuschen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, well, Info's been going on about messing with the timeline.Ja, naja, Info nervt ständig, wir würden im Geschichtsverlauf rumpfuschen. Star Wreck: In the Pirkinning (2005)
I'll come back for the rest of this later.Ich habe immer noch Kabel im Körper und sie wollen nicht daran herumpfuschen. Ich auch nicht. Minute Man (2014)
Boy, I'm a professional at making a mess of things.Mann, ich bin ein Meister darin, alles zu verpfuschen. I Saw the Light (2015)
I don't want a bunch of lawyers messing around with something that they don't understand.Ich will nicht, dass Anwälte an etwas herumpfuschen, das sie nicht verstehen. Jurassic World (2015)
I barely know when the men will show up and half the time the workers muck it up.Und sehr oft pfuschen die Arbeiter. You're No Rose (2015)
I'm not gonna be around to screw up your life anymore.werde ich nicht mehr da sein, um dein Leben zu verpfuschen. AKA Smile (2015)
Don't get any ideas about double-crossing me.Kommen Sie nicht auf die Idee, mir nochmal reinzupfuschen. Legacy (2015)
Must be cutting corners.- Dann muss er pfuschen. A More Perfect Union (2016)
Tampering with this symbiotic relationship may undo her, undo ourselves, and therein lies the rub with bioengineering.Mit dieser symbiotischen Beziehung herumzupfuschen, könnte sie zunichte machen, uns zunichte machen und darin liegt die Krux der Biotechnik. Year of the Monkey (2016)
I think a New Orleans witch is trying to meddle with one of you.Ich denke, eine New Orleans-Hexe versucht, bei einem von euch herumzupfuschen. Where Nothing Stays Buried (2016)
Lot of guys... they half-ass it.Viele von denen pfuschen nur rum. New York's Finest (2016)
Ow. You should know better than to mess with Google magic, and starting an invisible fire in your apartment, still a fire.Du solltest es besser wissen, als mit Google-Magie rumzupfuschen und ein unsichtbares Feuer in deinem Apartment zu entfachen, es bleibt immer noch ein echtes Feuer. Mendings, Major and Minor (2016)
These are human beings that you're tinkering with.Das sind Menschen, an denen Sie herumpfuschen. Human Raw Material (2016)
And I didn't cram myself onto a sweaty train during morning rush hour to watch the FBI bungle a Robert Hanssen-level breach... again.Und ich habe mich ganz gewiss nicht freiwillig in einen stickigen Zug während der morgendlichen Rush- Hour gesetzt, um dabei zuzusehen, wie das FBI auf die Robert-Hanssen-Tour ein Vergehen verpfuschen will. Mal wieder. Erase Weary Youth (2016)
Warning me about messing with other people's lives.Mich davor warnen, mit dem Leben von anderen zu pfuschen. Flashpoint (2016)
So, if we leave it up to them, what they're gonna do is they're gonna tinker with the system.Wenn wir es ihnen überlassen, werden sie am System herumpfuschen. 13th (2016)
You mess with people's heads.Sie pfuschen Leuten im Kopf herum. The Mistress of All Agonies (2017)
I told you not to mess with my mind.Ich sagte doch, du sollst nicht mit meinem Hirn rumpfuschen. Self Control (2017)
You want to mess with his brain?Du willst an seinem Gehirn rumpfuschen? I Know Who You Are (2017)
I don't need you throwing off my game.Ich habe das unter Kontrolle. Du musst meinen Plan nicht verpfuschen. The Man Behind the Shield (2017)
A trial right now would be a joke. The railroad's got too much at stake to let two farmer boys bollix things up.Die Eisenbahn lässt sich nicht von zwei Farmern reinpfuschen. Jesse James (1939)
But I know if I tried, I'd just make a mess of your life, and of mine too.Aber ich würde dein Leben verpfuschen und meines auch. The Razor's Edge (1946)
They scream and scratch, and sometimes step on your toes.Sie schreien und kratzen und pfuschen einem ins Handwerk. Night Passage (1957)
Just a simple little job on my secretary's car.Nur ein bisschen Rumpfuschen am Auto des Sekretärs. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
- Don't spoil things for yourself.Verpfuschen Sie Ihre Karriere nicht. The Trial (1962)
But I'll give you a tip: Stay out of my shit.Pfuschen Sie mir nicht in meinen Kram! Nackt unter Wölfen (1963)
Let's not monkey around with Beethoven, shall we? Once more.Wir wollen unseren Beethoven doch nicht verpfuschen, oder? Kiss Me, Stupid (1964)
Mucking up tea with strong drink.Tee mit Alkohol verpfuschen. Marnie (1964)
I've been waiting years for this annulment, get it? And now there's you. You think you can change his life.Seit Jahren warte ich schon, dass seine Ehe annulliert wird und jetzt kommst du und glaubst, du kannst mir ins Leben pfuschen! The 10th Victim (1965)
It's not for us to tamper with the laws of nature.Es steht uns Sterblichen nicht zu, in die Natur hineinzupfuschen. Batman: The Movie (1966)
Well, it seems a shame to ruin his plans like this.- Wir pfuschen ihm ins Handwerk. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
- I had no right to tamper with your work.- Ich durfte nicht in Ihr Werk pfuschen. The Confession (1967)
Now there's a lot to be said for natural selection living free.Dafür brauchen Sie der Natur nicht ins Handwerk zu pfuschen. African Heritage (1968)
Two of his best goof, and he dances for joy.Zwei von seinen besten Leuten pfuschen, und er freut sich noch. Madigan (1968)
I didn't want anybody lousing it up.Keiner sollte dazwischenpfuschen. The Double Circle (1969)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
Scamp, you know you´re not supposed to climb on the furniture.Pfuschen Sie, Sie wissen, daá youÝre nicht annahmen, um auf den M”beln zu klettern. Lady and the Lamp (1979)
Scamp play !Pfuschen Sie Spiel! Lady and the Lamp (1979)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
Scamp, stop squirming.Pfuschen Sie, h”ren Sie auf, sich zu winden. Lady and the Lamp (1979)
Scamp, catch the ball.Pfuschen Sie, fangen Sie den Ball. Lady and the Lamp (1979)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
Scamp, whee!Pfuschen Sie, whee! Lady and the Lamp (1979)
Scamp, I´m only trying to protect you.Pfuschen Sie, IÝm, der nur versucht, um Sie zu schtzen. Lady and the Lamp (1979)
Scamp, l--Pfuschen Sie, l-- Lady and the Lamp (1979)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
Scamp back!Pfuschen Sie zurck! Lady and the Lamp (1979)
Scamp!Pfuschen Sie! Lady and the Lamp (1979)
You´re better than that, Scamp, and that´s what I like about you.YouÝre verbessern als, daá, pfuschen Sie, und thatÝs das, was ich ber Sie mag. Lady and the Lamp (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
flicken; basteln; pfuschen | flickend; bastelnd; pfuschend | geflickt; gebastelt; gepfuscht | flickt; bastelt | flickte; bastelteto tinker | tinkering | tinkered | tinkers | tinkered [Add to Longdo]
herumbasteln; herumpfuschen (an)to tinker (with) [Add to Longdo]
herumhantieren (mit); herumfummeln (mit); herumpfuschen (an)to fiddle around (with) [Add to Longdo]
herumpfuschento muck around; to muck about [Add to Longdo]
pfuschen; stümpernto bungle [Add to Longdo]
pfuschen | pfuschendto fudge | fudging [Add to Longdo]
pfuschen | pfuschend | pfuschtto scamp | scamping | scamps [Add to Longdo]
jdm. ins Handwerk pfuschento poach [Add to Longdo]
pfuschendblundering [Add to Longdo]
sudeln; verpfuschento botch [Add to Longdo]
vermasseln; verpfuschen | vermasselnd; verpfuschend | vermasselt; verpfuscht | vermasselte; verpfuschteto bungle | bungling | bungles | bungled [Add to Longdo]
verpfuschen; vermasselnto hack up [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top