Search result for

*ohnehin*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ohnehin, -ohnehin-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I didn't mean it.-War ohnehin nicht ernst gemeint. The Class (2008)
[ Grunts ] It's no problem. I always found the use of both arms redundant.Ich fand zwei Arme ja ohnehin immer einen zu viel. Allegiance (2014)
If that's the advice he was looking for from Louis, he'd have fired him anyway.Wenn das der Rat ist, den er sich von Louis erhofft hat, dann hätte er ihn ohnehin gefeuert. Heartburn (2014)
Because today is my last day as a lawyer anyway.Denn heute ist ohnehin mein letzter Tag als Anwalt. Know When to Fold 'Em (2014)
We planned to expand operations anyway.Wir wollten die Operation ohnehin vergrößern. Ragtag (2014)
Pretty boy, I never liked you anyway.Dich habe ich ohnehin nie gemocht, du Schönling. Occultation (2014)
If Jack's trying to wrap his head around his newfound mom...Jack muss ohnehin schon verarbeiten, dass sie seine Mutter ist. Disgrace (2014)
I was on my way out anyway, having bested an old friend.Ich wollte ohnehin gerade los, nach dem Sieg über einen alten Freund. Disgrace (2014)
Who's that guy think he is anyway?Was glaubt der Typ ohnehin wer er ist? No Way Out (2014)
They cost too much anyway.Sie sind ohnehin zu teuer. Spooky Action at a Distance (2014)
She doesn't know anything about shock waves anyway.Sie weiß ohnehin nichts von Schockwellen. Spooky Action at a Distance (2014)
Cattle rancher stole it from the Indians anyway.Der Farmer hatte es ohnehin den Indianern gestohlen. Spooky Action at a Distance (2014)
I work better alone anyway.Ich bin ohnehin allein besser. Tangier (2014)
Like I don't already spend enough time with Oliver as it is?Als würde ich nicht ohnehin schon genug Zeit mit Oliver verbringen. Corto Maltese (2014)
Ray said you were in trouble anyway.Ray sagte, du hättest ohnehin Probleme. Volcheck (2014)
Logan's gonna do it anyway.Logan wird es ohnehin machen. Two in the Knees (2014)
See, the thing is, it occurs to me that we're already having to defend ourselves.Es kommt mir vor, als müssten wir uns ohnehin verteidigen. Episode #5.7 (2014)
We're spread thin as it is.Wir sind ohnehin schon dünn gesät. Shoot the Moon (2014)
This case is of our highest priority.- Wir sind ohnehin völlig unterbesetzt. - Diese Sache hat höchste Priorität. Labyrinth of Lies (2014)
And we got no food, Water or idea where we are, so if we're gonna die, I might as well say some stuff, so there.Ohne Essen, Wasser und Ahnung, wo wir hier sind, kann ich dir ein paar Sachen sagen, da wir ohnehin draufgehen. Talismans (2014)
I'm dead inside, anyhow!Ich bin ohnehin schon tot. Power Outage (2014)
And Hardman's a much better lawyer than you anyways.Und Hardman ist ohnehin ein viel besserer Anwalt als du. Gone (2014)
Meanwhile, local authorities are already investigating several suspects. David Duchovny, Dick Van Dyke, DMX, and of course Dane Cook, who we all know is a thief.DMX und den ohnehin als Dieb bekannten Dane Cook. Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
The position would be yours anyway.Diese Position wäre Euch ohnehin sicher gewesen. Brotherhood of Blades (2014)
Avoidance is what this family does best, anyhow.Vermeidung ist das, was diese Familie ohnehin am Besten kann. If the Shoe Fits (2014)
The last rock slide completely compromised the tunnel, which was unstable to begin with.Ein Felsrutsch hat den Tunnel instabiler als ohnehin schon gemacht. Dominoes (2014)
But where I come from, a father is a thing no one seems to be able to find.Doch wo ich herkomme, scheinen Väter ohnehin unauffindbar zu sein. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
No, but you gave them to me.Sie waren ohnehin nur Zierrat. Queen of the Desert (2015)
- And judging by the looks of things, you wouldn't have been much use to me anyway.- Gerne. Wie es aussieht, wärst du mir ohnehin keine große Hilfe. Jane Got a Gun (2015)
A country already crippled by corruption in a decade of civil war descends even further into chaos.Das ohnehin von Korruption und Bürgerkrieg gezeichnete Land stürzt tiefer ins Chaos. The Gunman (2015)
Don't make me even more like mum than I am already.Mach mich nicht noch mehr zu Mum, als ich es ohnehin schon bin. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
Anyway, you don't understand.Sie verstehen ohnehin nichts. Partir, revenir? (2015)
And you never hired me anyway.Und Sie haben mich ohnehin nicht angeheuert. Severance (2015)
We're going bankrupt anyway.Wir sind ohnehin bankrott. Rams (2015)
Anyway, they need to learn to stand on their own two feet, Sie müssen ohnehin lernen, auf eigenen Beinen zu stehen. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
They will not rule in any case.Sie werden ohnehin nicht herrschen. Scarred (2015)
They're tired of hearing my voice anyway.Sie haben es ohnehin satt, meine Stimme zu hören. Nothing Gold Can Stay (2015)
Grazing rights won't mean much, anyway, if the cattle keep dying.Weiderechte bedeuten ohnehin nicht viel, wenn das Vieh weiter stirbt. The Nightcomers (2015)
"Game Six of the World Series went scoreless for 13 innings before a rain delay that turned an already epic evening into one for the history books.""Das sechste Spiel der World Series war nach 13 Durchgängen noch ohne Ergebnis, als eine Vertagung wegen Regen diese ohnehin epochale Veranstaltung in die Geschichtsbücher eingehen ließ." Chapter 27 (2015)
France will be rid of me soon anyway.Frankreich ist mich ohnehin bald los. An Ordinary Man (2015)
I was reared on the stuff. My baby's getting the same.Darüber wollte ich ohnehin sprechen. Episode #4.1 (2015)
The DRC is already wracked with economic hardship, compounded by an unstable government.Die Republik Kongo befindet sich ohnehin in einer wirtschaftlichen Notlage, gepaart mit einer instabilen Regierung. Chapter 28 (2015)
I wasn't going to spend the night under any circumstances.Ich wäre ohnehin nicht über Nacht geblieben. The Forecast (2015)
It'll take them that long to hobble over on their walkers.Sie brauchen ohnehin so lange, um mit ihren Gehhilfen herüberzuhumpeln. Chapter 33 (2015)
You're probably swamped with work anyways what with that big, fat giant case falling right into your lap.Du hast wahrscheinlich ohnehin zu viel zu tun... wenn man bedenkt, dass dir dieser dicke, große... gigantische Fall quasi in den Schoss fällt. Nacho (2015)
I've got plans for it, anyway.Ich hab' allerdings ohnehin Pläne dafür. The Big Empty (2015)
I should avoid the sun anyway, especially while I'm healing.Ich sollte ohnehin aus der Sonne bleiben während des Heilungsprozesses. Brian's Song (2015)
Sadie being Sadie, they're working a Tijuana donkey show by now.Sie hat doch ohnehin nur Vögeln im Kopf. Oh Mann! Komm schon. A Whiter Shade of Pale (2015)
I won't have time anyway.Ich werde ohnehin keine Zeit haben. Chapter 35 (2015)
Those people, everything they do, they would do anyway.Diese Leute würden all das ohnehin tun. Other Lives (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
ohnehinอย่างไรก็ตาม

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ohnehin { adv }anyhow; anyway [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top