Search result for

*nicht geheim*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nicht geheim, -nicht geheim-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But isn't he always super secretive about where he's going? Yes.Aber hält er nicht geheim, was er bewerten will? Together Again (2014)
I just in't want it to be hien. That I was there.Ich wollte es nur nicht geheim halten, dass ich dort war. Strangers (2014)
Our love can't be hidden.Unsere Liebe sollte nicht Geheim bleiben. Coming Soon (2014)
You are going to get huge. Just for a couple of months.Das können wir nicht geheim halten. Metamorphosis (2014)
So under the Espionage Act, it's not a defense if the information that was disclosed should not have been withheld in the first place, that it was improperly classified, it's not a defense if the disseminationNach dem Espionage Act schützt es also nicht vor Strafe, wenn die veröffentlichte Information gar nicht geheimhaltungswürdig war. Oder wenn die Verbreitung im öffentlichen Interesse ist und zu Reformen führt. Citizenfour (2014)
What isn't classified when it comes to Dad?Was ist bei Dad nicht geheim? Do Not Discuss Your Life Before (2015)
What isn't classified when it comes to dad?Was ist bei Dad nicht geheim? Our Town, Our Law (2015)
It's hardly a secret to me.Für mich ist es nicht geheim. F.U.B.A.R. (2015)
You guys are the ones who seem to have trouble keeping your secrets.Sie scheinen diejenigen zu sein, die was nicht geheimhalten können. The Keys (2015)
You can't keep secrets like that at camp. It's like...Im Camp kann man so was nicht geheim halten. Campers Arrive (2015)
- I just wanted to put you in the picture.- Warum? Tue nicht geheimnisvoll. Christmas Special (2015)
Uniquely, he doesn't keep his identity a secret.Einzigartig, er hält seine Identität nicht geheim. One Watson, One Holmes (2015)
All right, look, Abbie, this isn't off the book-- this is off the reservation.Abbie, es ist nicht geheim. Es ist verrückt. Dead Men Tell No Tales (2015)
We just... we didn't want it to be a secret.Wir wollten es nur nicht geheim halten. To the Victor Belong the Spoils (2015)
If we can't be stealthy about it, we don't go.Wenn wir es nicht geheim halten können, gehen wir nicht. Stop the Bleeding (2015)
We cannot keep it a secret. We need to come forward.Wir dürfen das nicht geheim halten. Zootopia (2016)
It's no secret.Es ist nicht geheim. War of the Roses (2016)
Why couldn't you have just kept it in a box, hmm?Warum konntet ihr es nicht geheim halten? The Morning After (2016)
The sort of secrets that cannot be hidden in a small town.Geheimnisse, die nicht geheim bleiben. Mended (2016)
I shouldn't have kept it a secret.Ich hätte es nicht geheim halten sollen. The Big Bear Precipitation (2016)
[ Matt ] I'm not-- I wasn't keeping it a secret. It's just, like, when I'm with her, I just don't...Ich hielt es nicht geheim, aber wenn ich bei ihr bin... Brewery Brothers (2016)
Hannah's secrets are what killed her, and they do not get to stay that way.Hannahs Geheimnisse haben sie umgebracht. Sie dürfen nicht geheim bleiben. Tape 6, Side B (2017)
You're telling me you can't keep a secret about working one Goddamn case?Du willst mir weißmachen, dass du nicht geheim halten kannst, an einem gottverdammten Fall zu arbeiten? Divide and Conquer (2017)
Now, we weren't trying to keep it a secret from you. ‐ No?- Wir wollten das nicht geheim halten. Defiance (2017)
Well, it's nothing private, Captain Fry.Es ist nicht geheim, Captain Fry. Tarzan Escapes (1936)
You can't keep a secret about working one goddamn case?Du kannst es nicht geheim halten, an einem verdammten Fall zu arbeiten? Brooklyn Housing (2017)
Grace Cardinal... will you be my totally public, not-so-secret, completely-out-in-the-open girlfriend?Möchtest du meine total öffentliche, nicht geheime, vollkommen eindeutige Freundin sein? #BackToReality (2017)
There's nothing secret about that parasite fighter stuff.Klar, die Parasitjägersache ist gar nicht geheim. Jet Pilot (1957)
Nothing secret about it?Das ist gar nicht geheim? Jet Pilot (1957)
There's no mystery.Es ist nicht geheim. Episode #4.1 (2013)
My queen's diversions have caused much gossip.Die diversen Vergnügungen meiner Königin bleiben nicht geheim. Esther and the King (1960)
My dear, it would be impossible to keep it within one country.Mein Lieber, das lässt sich doch nicht geheim halten. Nine Days of One Year (1962)
It ain't mysterious.Es ist nicht geheimnisvoll. Ocean's 11 (1960)
Well, yeah, you can't keep a thing like that a secret.Ja, so was kann man nicht geheim halten. How to Win Friends and Influence Nazis (1967)
If you mention our contract to anyone, your execution will be immediate.Wenn Sie über unsere Abmachung sprechen, wenn der Vertrag nicht geheim bleibt, dann wird sofort vollstreckt. Dann gibt es keinen Aufschub. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.Sehen Sie, in den ersten fünf Monaten nahm er jede Menge politische Papiere und andere geheime Sachen mit, aber im letzten Monat nur Unwichtiges, nicht geheime Zusammenfassungen der Außenpolitik, die jeder zwei Tage später im Time Magazine hätte lesen können. The Deadly Affair (1967)
I don't see anything special about it.Von hier aus sieht es nicht geheimnisvoll aus. Spasmo (1974)
We can't keep it from the press.Wir können es nicht geheim halten. The Night the Cylons Landed: Part 1 (1980)
No, it's not secret, it's on the news.Nein, ist ja nicht geheim, war ja im Fernsehen. The Official Visit (1980)
[ Forced Laugh ] There's nothing secret about it.Es war nicht geheim. Steele Sweet on You (1984)
Okay, yeah. It's no big secret.Ok, es ist nicht geheim. Police Academy (1984)
- You're not thinking of keeping this quiet?Sie werden es doch nicht geheim halten wollen? ! Episode #1.2 (1988)
Pop, Pop, 20 years in the same house. Some things can't stay secret.Nach zwanzig Jahren im gleichen Haus bleiben manche Dinge nicht geheim. Family Business (1989)
I thought you kept my number a secret.Wolltest du die Nummer nicht geheim gehalten? Misadventures in Babysitting (1990)
Not secret enough, son.Nicht geheim genug, Sohn. Frat Chance (1992)
I can't keep this a secret.Ich kann das nicht geheim halten. Dave (1993)
And they're afraid you'll leak this information?Und die fürchten, Sie werden das nicht geheim halten? Pilot (1993)
You can't keep this a secret.Sie können das nicht geheim halten. All Shook Up (1994)
Well, it's no secret that Hydrogear's in it. Yes, it is.- Dass Hydrogear dabei ist, ist nicht geheim. The Stinger (1994)
Only this time it will be impossible to cover up.Diesmal können wir es nicht geheim halten. Judge Dredd (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht geheimunsecretive [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top