ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: macha, -macha- Possible hiragana form: まちゃ |
|
| | | And the best empanadasDEmachacas. | Und die besten Empanadas de Machacas. Inelegant Heart (2014) | Yes, Mrs Machado. | Ja, Madame Machado. Bonheur à Vendre (2015) | I'm sorry about your friend, Mrs Machado. | Das mit Ihrer Freundin tut mir leid, Madame Machado. Bonheur à Vendre (2015) | Mrs Machado, anything you can tell us about your friend will help find her killer. | Madame Machado, alles, was wir über Ihre Freundin erfahren, hilft uns, ihren Mörder zu finden. Bonheur à Vendre (2015) | Lilith from the Talmud, the Nordic Hella, the Celtic Macha. | Lilith im Talmud. Die nordische Hella. Die keltische Macha. Memento Mori (2015) | He has two previous hits with the same make of bullet. | Er hat zwei vorherige Anschläge mit derselben Machart von Kugel. The Whites of His Eyes (2015) | I need to speak to Gabriela Machado. Now. | Ich muss sofort mit Gabriela Machado sprechen. This Is What It Sounds Like (2015) | Senhorita Machado. | Mrs. Machado. This Is What It Sounds Like (2015) | It's Japanese Macha tea. | Das ist japanischer Macha-Tee. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015) | IN MEMORY OF JOÃO MACHADO SIQUEIRA, LISA NEGRI AND VININHA DE MORAES | ZUM GEDENKEN AN JOÃO MACHADO SIQUEIRA, LISA NEGRI UND VININHA DE MORAES Diário de um Exorcista - Zero (2016) | But what are the odds that we would both be drawn to the work of the contracts lawyers at the law firm of Machado Philipo? | Aber wie hoch steht die Chance, dass wir beide auf die Arbeit der Vertragsanwälte setzen, die der Kanzlei von Machado Philipo angehören? Tonight We Improvise (2017) | Now my only boss is Machatschek, the Maitre d'hotel. | Ich unterstehe jetzt dem Maître d'hôtel, Monsieur Machatschek. Confessions of Felix Krull (1957) | Tell Mr. Machatschek | Sagen Sie doch bitte Monsieur Machatschek, ich möchte ihn sprechen. Confessions of Felix Krull (1957) | How are you, dear Machatschek? | Na, wie geht's, lieber Machatschek? Confessions of Felix Krull (1957) | Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache anymore. | มาธิวดา ฉันดีใจด้วย ที่เธอไม่ปวดท้องอีกแล้ว Léon: The Professional (1994) | For 10:00 news, this is Mario Machado and the man who talked to God in Tarzana. | ข่าว 10 โมง ผมมารีโอ มาชาโดว์ กับคนที่คุยกับพระเจ้าที่ทาร์ซานน่า Oh, God! (1977) | It's his stomachache. | มันปวดท้องน่ะ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) | (Portuguese) Oh, my God, I've got a terrible stomachache. | โอ แย่แล้ว ผมปวดท้องมาก Love Actually (2003) | So weird, it seems like a stomachache. | เวรเอ๊ย รู้สึกเหมือนจะปวดท้อง A Millionaire's First Love (2006) | Adios, Machado. | Adios, Machado. Matanzas (2016) | You'll meet them both when you come here next month, unless, of course, Louisette is having a stomachache. | เธอจะได้พบทั้งสองคนตอนที่เธอมาเดือนหน้า เว้นแค่ว่า หลุยแซทจะปวดหัวอีกนะ Julie & Julia (2009) | Louisette abandoned us, another stomachache. | หลุยแซททิ้งทุ่นพวกเรา นี่ก็ปวดท้องอีกแล้ว Julie & Julia (2009) | Do you have a stomachache, too? | คุณปวดท้องด้วยรึเปล่า The Spaghetti Catalyst (2010) | First, you get a stomachache. | อย่างแรกเลยคือคุณจะรู้สึกปวดท้อง Epidemiology (2010) | Agent machado, Mrs. Martin. | ฮัลโหล The Poor Kids Do It Everyday (2011) | I assure you, Agent Machado, my talking to you doesn't help my sister. | รับรองได้ ที่ฉันมาคุยกับคุณ ไม่ได้ช่วยน้องฉันเลย Oh Gawd, There's Two of Them? (2011) | And who would I be hiding from, Agent Machado? | ผมต้องหลบใคร จนท.มาชาโด้ Maybe We Can Get a Dog Instead? (2011) | Mrs. Martin, this is Agent Machado. | คุณนายมาร์ติน นี่จนท.มาชาโด้ Maybe We Can Get a Dog Instead? (2011) | I told you, Machado made me wear that wire. | มาชาโด้ให้ฉันติดไมค์ Maybe We Can Get a Dog Instead? (2011) | I'm calling Machado. | ฉันจะโทรหามาชาโด้ Shut Up and Eat Your Bologna (2011) | I suddenly had a stomachache. | พอดีหนูรู้สึกปวดท้องขึ้นมานะคะ Episode #1.5 (2011) | Agent machado. | จนท.มาชาโด้ The Poor Kids Do It Everyday (2011) | Agent machado. Hey. | จนท.มาชาโด้ The Poor Kids Do It Everyday (2011) | Agent Machado, couldn't get the warrant. | นักสืบมาชาโด ผมขอใบอนุญาติมาไม่ได้ครับ If You Ever Want a French Lesson... (2011) | Agent Machado, please. | ขอสายจนท.แมคชาโด ได้โปรด If You Ever Want a French Lesson... (2011) | Agent Machado? | เจ้าหน้าที่มาชาโด? It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (2011) | Agent Machado. | เจ้าหน้าที่มาชาโด It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (2011) | I'm just trying to do the same thing that you are, Agent Machado. | ฉันก็แค่พยายามทำ ในสิ่งเดียวกันกับที่คุณทำนั่นแหละ นักสืบ แม็คชาโด It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (2011) | I don't know what you want from me, Agent Machado. | ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการอะไรจากฉัน คุณนักสืบแม็คชาโด It's Gonna Kill Me, But I'll Do It (2011) | Ooh, stomachache. | โอ้ยย ท้องฉัน Home Invasion (2011) | You had the whole Brazilian underground, the Gracies, the Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, and a thousand styles in between. | โหดกว่า มวยบราซิล กาเซีย มาซาโดว์ จุจิตซึ มวยไทย ทุกอย่าง Real Steel (2011) | I, I really appreciate you coming, Agent Machado. | ผมขอบคุณจริงๆ ที่คุณมา เจ้าหน้าที่มาคาโด It Just Got Normal (2012) | I get why you turned me in to Machado. | ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณ ส่งตัวฉันให้มาชาโดว์ What Are You Doing Here, Ho-Bag? (2012) | Hey, agent Machado? | เฮ้ เจ้าหน้าที่มาร์ชาโด You're Way Too Pretty to Go to Jail (2012) | Agent Machado? | เจ้าหน้าที่มาร์ชาโด You're Way Too Pretty to Go to Jail (2012) | Agent Machado, it's Malcolm Ward. | เจ้าหน้าที่มาร์ชาโด นี่มัลคอม วอร์ด What We Have Is Worth the Pain (2012) | It's our pleasure, Agent Machado. | ด้วยความยินดี เจ้าหน้าที่มาร์ชาโด What We Have Is Worth the Pain (2012) | Agent Machado. Uh, as I think you know, | เจ้าหน้าที่มาร์ชาโด อย่างที่คุณรู้ What We Have Is Worth the Pain (2012) | Machado arrived just minutes after I did. | มาร์ชาโดมาถึง หลังจากผมออกมาแปปนึง That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (2012) | Victor Machado. | วิคเตอร์ มาร์ชาโด That Woman's Never Been a Victim Her Entire Life (2012) |
| ปวดท้อง | (v) have a stomachache, Example: โรคกระเพาะมักจะมีอาการปวดท้องก่อน หรือหลังทานข้าว เพราะฉะนั้นจะต้องทานอาหารให้เป็นเวลา, Thai Definition: รู้สึกเจ็บต่อเนื่องอยู่ในท้อง | พรหมจรรย์ | (n) study of Buddhist metaphysics, See also: brahmacharya, Example: พระภิกษุสงฆ์ต้องศึกษาพรหมจรรย์ซึ่งได้แก่ การศึกษาทางศาสนาหรือปรมัตถ์หรือพระเวท, Thai Definition: การศึกษาปรมัตถ์, การศึกษาพระเวท, Notes: (สันสกฤต) |
| อวตาร | [awatān] (x) EN: incarnation of Vishnu ; Vishnu ; Rama ; Ramachandra | พรหมจรรย์ | [phrommajan] (n) EN: study of Buddhist metaphysics ; brahmacharya ; holy life ; chastity ; celibacy FR: chasteté [ f ] | ปวดท้อง | [pūat thøng] (x) EN: have a stomachage ; stomachage FR: avoir mal au ventre ; souffrir de maux de ventre |
| | Hemachatus | (n) ringhals, Syn. genus Hemachatus | Machaeranthera | (n) wildflowers of western North America, Syn. genus Machaeranthera | Ramachandra | (n) a hero in Hindu mythology; an incarnation of Vishnu | stomachache | (n) an ache localized in the stomach or abdominal region, Syn. gastralgia, bellyache, stomach ache | gastric | (adj) relating to or involving the stomach, Syn. stomachal, stomachic | ringhals | (n) highly venomous snake of southern Africa able to spit venom up to seven feet, Syn. rinkhals, Hemachatus haemachatus, spitting snake |
| Hemachate | n. [ L. haemachates; Gr. a"i^ma blood + 'acha`ths agate.] (Min.) A species of agate, sprinkled with spots of red jasper. [1913 Webster] | Machaeranthera | n. A genus of wildflowers of Western North America. Syn. -- genus Machaeranthera. [ WordNet 1.5 ] | Machairodus | { ‖‖ } n. [ NL., fr. Gr. ma`chaira dagger + 'odoy`s tooth. ] (Paleon.) A genus of extinct mammals allied to the cats, and having in the upper jaw canine teeth of remarkable size and strength; -- hence called saber-toothed tigers. [ 1913 Webster ] Variants: Machaerodus | Stomachal | a. [ Cf. F. stomacal. ] 1. Of or pertaining to the stomach; gastric. [ 1913 Webster ] 2. Helping the stomach; stomachic; cordial. [ 1913 Webster ] | Stomachal | n. A stomachic. Dunglison. [ 1913 Webster ] |
| | 立てる | [たてる, tateru] (v1, vt) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (6) to treat with respect; (7) to sharpen; to make clear; (8) (See 閉てる) to shut; to close; (9) (See 点てる) to make tea (macha); to perform the tea ceremony; (10) to divide by; (suf, v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously; (P) #9,067 [Add to Longdo] | こましゃくれる;こまっしゃくれる;こまちゃくれる;こまっちゃくれる | [komashakureru ; komasshakureru ; komachakureru ; komacchakureru] (v1) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious [Add to Longdo] | アーマチュア;アーマチャー;アーマチャ | [a-machua ; a-macha-; a-macha] (n) armature [Add to Longdo] | アンペラ | [anpera] (n) (1) (See アンペラ藺) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) (may [Add to Longdo] | アンペラ藺 | [アンペラい;アンペライ, anpera i ; anperai] (n) (uk) (See アンペラ) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) [Add to Longdo] | ママチャリ | [mamachari] (n) (See チャリ) ladies' bicycle (of a kind often used by housewives, usu. with a basket in front); granny bike [Add to Longdo] | 甘茶 | [あまちゃ, amacha] (n) hydrangea tea [Add to Longdo] | 甘茶蔓 | [あまちゃづる;アマチャヅル, amachaduru ; amachaduru] (n) (uk) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) [Add to Longdo] | 点てる | [たてる, tateru] (v1, vt) (See 立てる・たてる・9) to make tea (macha); to perform the tea ceremony [Add to Longdo] | 腹を痛める | [はらをいためる, harawoitameru] (exp, v1) to give birth to; to have a stomachache [Add to Longdo] | 法輪 | [ほうりん, hourin] (n) { Buddh } (See 輪宝, 転法輪) the teachings of Buddha (as likened to the Dharmachakra, originally a wheel-like weapon used to destroy the evils of mankind); Buddhist doctrine [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |