Search result for

*krepieren*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: krepieren, -krepieren-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You wanted to see my face.Du wolltest mich sehen? Jetzt wirst du krepieren! 24 Days (2014)
Only when 800 of them might perish at once?Wenn 800 zusammen krepieren könnten? The Fool (2014)
You'll die, not me.Du wirst krepieren, nicht ich. Summer Nights (2014)
I know you're afraid to die, Oskar.Ich weiß, Sie haben Angst, hier drin zu krepieren, Oskar. The Weigh Station (2014)
I will ruin you!Ich lass dich krepieren! Episode #1.1 (2014)
I can't catch my breath. I'm gonna die 30 feet away from where I grew up.Ich werde ca. 10 Meter von dem Ort krepieren, an dem ich aufgewachsen bin. Charlie Gets Patrick High (2014)
I've got too much I've got to do to let myself die.Ich habe noch zu viel zu erledigen, um zu krepieren. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
No point in either of us dying either, you understand?Hat doch keinen Sinn, dass wir auch krepieren. The Revenant (2015)
You're gonna die in a prison cell anyway, Conlon.Sie krepieren so oder so in einer Zelle, Conlon. Run All Night (2015)
If they march through the night, don't eat, kill most of their horses, maybe.Wenn sie die Nacht ohne Rast marschieren und ihre Packpferde dabei krepieren lassen, dann vielleicht. Field of Lost Shoes (2015)
Sit tight? You ran and left us for dead.Du bist abgehauen, und wir konnten krepieren. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
Shit crazy tonight. I ain't tryin' to die from no monkey disease. Come on, get inside!Ich will nicht an dieser Affenkrankheit krepieren. American Ultra (2015)
I don't want to die here like my father.Ich will hier nicht krepieren, wie mein Vater. They Call Me Jeeg (2015)
You're gonna die on this mountain, and I'm gonna fucking laugh when you do!Du wirst auf diesem Berg hier krepieren und wenn es soweit ist, lache ich mich kaputt. The Hateful Eight (2015)
If we wait down here any longer then we're going to die!Je länger wir hier unten warten, desto eher krepieren wir hier alle! The Wave (2015)
I swear to God, you'd better be carrying this guilt like cancer till you croak.Wie ein Krebsgeschwür soll die Schuld in Ihnen wachsen, bis Sie daran krepieren. Episode #1.3 (2015)
-Then we die.Dann krepieren wir. Green Room (2015)
Uh, translation... She's about to croak.Übersetzt heißt das, dass sie gleich krepieren wird. I'm Thinking of You All the While (2015)
They say if you bite down on a lemon right at the point of climax, the lemon juice gives you the jolt you need to not pass out and die.Es heißt, wenn man kurz vorm Kommen auf eine Zitronenscheibe beißt, gibt dir das den nötigen Kick, um nicht ohnmächtig zu werden und zu krepieren. Higher Love (2015)
You'll never see your grandchildren and die alone like a dog.Auch nicht deine Enkel. Du wirst allein krepieren. Wie ein Hund. The Student and Mister Henri (2015)
And then I'll personally fix you a nice soybean smoothie so you can croak yourself vegan style.Dann mache ich dir persönlich einen Sojabohnen-Smoothie, damit du ganz vegan krepieren kannst. Zal Bin Hasaan (No. 31) (2015)
You have oozing boils, you will croak soon.Du hast überall Pusteln. Bald wirst du krepieren. The Visitors: Bastille Day (2016)
The girl has the consort of our Lord and her unborn child Miserably.Das Mädchen hat die Gemahlin unseres Herrn und ihr ungeborenes Kind elendig krepieren lassen. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
She knows where Will is, and now she's just letting him die in the Upside Down.Sie weiß, wo Will ist, und jetzt lässt sie ihn da drüben krepieren. Chapter Five: The Flea and the Acrobat (2016)
All your worldly possessions are in this piece-of-shit motel room, and if you O.D. today, nobody would bother to claim your body.Dein ganzes Hab und Gut ist in diesem verdammten Drecks-Motelzimmer. Solltest du an einer Überdosis krepieren, würde es niemanden kümmern. So You're Not an English Teacher (2016)
We drown anyway.Wir krepieren doch sowieso. Drone Wars (2016)
You can all die here, for your sins.Ihr könnt alle hier krepieren, in eurer Sünde ersticken. Don't Leave Me (2016)
I hate this place.Ich werd hier nicht krepieren! Episode #1.4 (2016)
- Do you want to die?- Willst du krepieren? Asura: The City of Madness (2016)
What I don't have time for is letting my soul die in the most boring job known to man.Aber ich habe keine Zeit, meine Seele im langweiligsten Job der Welt krepieren zu lassen. Five Percent (2017)
All right, Nixon, we're in.DU KÖNNTEST KREPIEREN ICH BIN KEIN GAUNER Nixon, wir sind dabei. Lucas Brothers: On Drugs (2017)
You're gonna bring her to Trexler's, and you're gonna leave him in some alley [ gibberish ] with a case of lead poisoning, just like his partner. [ normal volume ] You got it?Du wirst sie zu Trexler bringen und lässt ihn in einer Gasse an einer Bleivergiftung krepieren, genau wie seinen Partner. Archer Dreamland: Jane Doe (2017)
Those brutes must die!Die Schweine sollen alle krepieren! Le médecin de l'Émir (2001)
Wanna get beaten?Wollen Sie krepieren? Running Wild (2006)
You're the only thing I love. Everyone else can die.Du bist das Einzige was ich liebe, alles andere kann krepieren! Port of Shadows (1938)
With coals of fire in his belly may he die slowly.Soll er mit brennenden Kohlen im Bauch langsam krepieren. Golden Earrings (1947)
She knows we are dying here.Sie weiß, dass wir hier krepieren. For Whom the Bell Tolls (1943)
No, you might get all sweaty and die.Du könntest schwitzen und daran krepieren. The Thin Man Goes Home (1944)
If I hadn't done what I've done, now I'd be married to a tram driver and hungry, my children and me.Ich könnte mit einem Straßenbahner verheiratet sein, wir würden vor Hunger krepieren, ich, meine Kinder und er. Rome, Open City (1945)
If the cows have to die, they will!Besser die Kühe krepieren als die Menschen! The Little World of Don Camillo (1952)
Pardon me, Jesus, I believe I'm angry. You won't send anyone to hell. But letting them die like this is stupid!Verzeiht, Herr, ich bin in Wut geraten, ich weiß, Ihr habt auch mit den Sündern Mitleid, aber die Kühe krepieren lassen, das ist dumm! The Little World of Don Camillo (1952)
Others will die before I do.Erst sollen alle krepieren, bevor ich nachgebe. The Little World of Don Camillo (1952)
Can't you have some pity for me and Let me croak in peace?Haben Sie ein wenig Mitleid. Lassen Sie mich in Ruhe krepieren. Diabolique (1955)
I just can't take it anymore, Fante.Ich kann hier nicht einfach krepieren. The Big Combo (1955)
Well, they're going to die. That's all there is to it.Sie werden krepieren, so sieht die Sache aus. The Bridge on the River Kwai (1957)
May my Dapple drop dead if it's not an inn.Möge mein Esel krepieren, wenn das keine Schenke ist! Don Kikhot (1957)
Let's get out of here.Los jetzt. Ich will hier nicht krepieren. ...And God Created Woman (1956)
And we will all die.Wir werden hier noch krepieren. Battleground (2012)
- Man, we are fucking dying!-Wir krepieren hier drin! Jarhead (2005)
Screwed up.- Krepieren. Push (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
krepierento die; to perish [Add to Longdo]
krepieren; elendig sterbento die a wretched death [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top