Search result for

*heilan*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: heilan, -heilan-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That is why I am moving forward with plans to turn the renovated Arkham Asylum into a remedial facility for the criminally insane.Darum werde ich nun den Plan, der das vor Kurzem renovierte Arkham Asylum in eine Heilanstalt für geisteskranke Straftäter umwandelt, in die Tat umsetzen. Harvey Dent (2014)
And he had a stay in the mental hospital?- Und er war in der Nervenheilanstalt? The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
[ Nurse ]: Boy needs to be fed. [ Mother ]:Jamie Surpitt steht da wie der gekreuzigte Heiland! Other Powers (2014)
But more importantly, I wanted to leave you out of this.Deinen ersten Aufenthalt in einer Nervenheilanstalt vergisst du nie. Ambush (2014)
Like your saviour on the crossWie euer Heiland am Kreuze! Elser (2015)
Joy to the world The Lord has comeFreue dich, Welt Der Heiland kommt Mach deine Tore... Love the Coopers (2015)
No, it's not the Lord has come like God reached orgasm. Please...Nicht "der Heiland kommt", als hätte er einen Orgasmus. Love the Coopers (2015)
They have not been redeemed by our savior's love and sacrifice.Sie wurden noch nicht durch die Liebe und die Opfer unseres Heilands erlöst. Mercenary (2015)
Except for the going to the mental hospital part.Außer dem Nervenheilanstalt-Teil. Tribunal (2015)
Then how come he ended up in a mental institution?Wie kommt es dann, dass er in einer Nervenheilanstalt landete? The Night Lila Died (2015)
PCP doesn't put you in a mental institution.PCP bringt dich nicht in eine Nervenheilanstalt. The Night Lila Died (2015)
You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.Du weist dich nicht selbst in eine Nervenheilanstalt ein, du bist nicht verrückt. Mr. Berserk (2015)
Here, look. This symbol appeared in a mental institution in... 2015.Das Symbol tauchte in einer Nervenheilanstalt in... 2015 auf. Mentally Divergent (2015)
This, uh... mental hospital, Diese... Nervenheilanstalt, Mentally Divergent (2015)
A mental institution in Philly...Eine Nervenheilanstalt in Philly, J.D. Peoples. Mentally Divergent (2015)
I'm holding a sign-in sheet from the mental institution.Ich habe hier ein Anmeldeprotokoll der Nervenheilanstalt. Mentally Divergent (2015)
You're not checking yourself in to a mental hospital, you're not crazy.Du weist dich nicht selbst in eine Nervenheilanstalt ein, du bist nicht verrückt. Astroburger (2015)
It's a sanatorium.Das ist eine Heilanstalt. Sweet Bean (2015)
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me, Ich wurde in eine Nervenheilanstalt gebracht, um dort zu verrotten. Vom eigenen Gemahl aufgegeben und zum Sterben zurückgelassen, der dafür betete, dass das Ende schnell kommen möge, nicht, damit mir Qual und Leid erspart blieb, sondern damit ich ihm nicht länger zur Last falle. I Could Never Love Like That (2015)
I ran to town as fast as I could, but by the time I got home with the flowers, she had been taken to the sanatorium.Ich rannte so schnell ich konnte in die Stadt, aber als ich mit den Blumen wieder nach Hause kam, war sie in die Heilanstalt gebracht worden. Age of Innocence (2015)
And, dang it, I shouldn't have sold that company.Und, Heiland, ich hätte die Firma nicht verkaufen sollen. The Boss (2016)
If not, I will return you to Japan. And into an insane asylum.Falls ich versage, gibt es in Japan einen Ort, den man "Nervenheilanstalt" nennt. The Handmaiden (2016)
Today is Christ, our saviour, born.Heute wurde Gott, unser Heiland, geboren Department Q: A Conspiracy of Faith (2016)
All our mental hospitals have now taken the responsibility.Alle unsere Nervenheilanstalten haben jetzt die Verantwortung übernommen. Fog in August (2016)
It is not just about the inmates of the nerve centers you have led, that's just the beginning.Es geht nicht nur um die Insassen der von Ihnen geführten Nervenheilanstalten, das ist erst der Anfang. Fog in August (2016)
You are sane; ergo, there is no reason for you to be in a mental health institution.Sie sind geheilt; ergo gibt es keinen Grund für Sie, in einer Nervenheilanstalt zu sein. Wrath of the Villains: This Ball of Mud and Meanness (2016)
The sanitarium is in need of a replacement.Die Heilanstalt sucht nach Ersatz. Night of the Hawk (2016)
Very well.- Ich kontaktiere die Nervenheilanstalt. Some Conscience Lost (2016)
You are at Birch Psychiatric Hospital.Du bist in der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)
I'm at the Birch Psychiatric Hospital.Ich bin in der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)
This is Dr. Paul Edmonds from the Birch Psychiatric Hospital.Dr. Paul Edmonds von der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)
Is it true you were recently committed to Birch Psychiatric Hospital and placed under the care of Dr. Paul Edmonds?Stimmt es, dass Sie in die Birch-Nervenheilanstalt eingeliefert und in die Fürsorge von Dr. Paul Edmonds gestellt wurden? Eight Diagram Dragon Palm (2017)
But you see, Ward, that's a risky proposition for a dual diagnosis patient.BIRCH NERVENHEILANSTALT Aber das ist ein riskanter Vorschlag für einen Patienten mit Doppel-Diagnose. The Mistress of All Agonies (2017)
Look, without that money, my sister, Karma, spends the rest of her days in an insane asylum.Ohne dieses Geld verbringt meine Schwester Karma den Rest ihres Lebens in einer Nervenheilanstalt. Welcome to Pixie Swallow (2017)
Hospitals, too, and mental facilities.- Ja. Auch Krankenhäuser und Nervenheilanstalten. Welcome to Pixie Swallow (2017)
"Mental facilities"?Nervenheilanstalten? Welcome to Pixie Swallow (2017)
What could they want with a mental hospital?Was sollten sie noch mit einer Nervenheilanstalt wollen? In the Crimson Halls of Kane Hill (2017)
The Savior, he take my father up to fisherman's heaven... up with all his old friends.Der Heiland rief meinen Vater zum Fischer-Himmel zu all seinen Freunden. Captains Courageous (1937)
The Savior, He see my father all tired and wet down there in the water.Der Heiland, Er sieht meinen Vater müde und nass unten im Wasser. Captains Courageous (1937)
And the Savior, He put his arm around my father... and He give him brand-new dory to fish in.Und der Heiland legt seinen Arm um meinen Vater und gibt ihm ein nagelneues Fischerboot. Captains Courageous (1937)
And the Savior, He stand on the shore and He say:Und der Heiland stand am Ufer und sagte: Captains Courageous (1937)
I think the Savior, He the best fisherman.Ich denke, der Heiland ist der beste Fischer. Captains Courageous (1937)
"That Savior, He only give dories to first-class fishermen, like your father.""Der Heiland schenkt nur den besten Fischern, wie deinem Vater, neue Boote." Captains Courageous (1937)
Grimly proud of its new military wing... which barely suffices... in this autumn of 1918... to house the shattered minds... of the war that was to end war.Die neue militärische Abteilung dieser Heilanstalt reichte 1918, als der Krieg sich seinem Ende zuneigte, kaum aus, um die furchtbaren Opfer des Krieges zu beherbergen. Random Harvest (1942)
- He's from the county asylum.Er ist aus der Heilanstalt. Nein. Random Harvest (1942)
You wouldn't be meaning the asylum, would you, sir?Sie meinen vielleicht unsere Heilanstalt. Random Harvest (1942)
If you don't think Christ is down here on the waterfront you've got another guess coming!Ich bin hier in Vertretung unseres Heilands... und niemand wird mich von hier vertreiben. On the Waterfront (1954)
Every morning when the hiring boss blows his whistle Jesus stands alongside you in the shape-up.Jeden Morgen, Freunde, wenn ihr hier herkommt, um Arbeit zu suchen, steht Christus, unser Heiland unsichtbar neben euch. On the Waterfront (1954)
Lordy!Lieber Heiland. Miss Congeniality 2: Armed & Fabulous (2005)
Did the Saviour die in vain?Ist der Heiland umsonst gestorben? Elmer Gantry (1960)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
heiland

WordNet (3.0)
cheilanthes(n) small evergreen ferns: lipferns; in some classifications placed in family Polypodiaceae or Adiantaceae, Syn. genus Cheilanthes
lace fern(n) small tufted fern of northwestern America, Syn. Cheilanthes gracillima
smooth lip fern(n) southeastern United States to northern Mexico and Jamaica, Syn. Alabama lip fern, Cheilanthes alabamensis
southwestern lip fern(n) lip fern of Texas to Oklahoma and Colorado and Arizona and Mexico having tall erect tufted fronds, Syn. Cheilanthes eatonii
wooly lip fern(n) small North American evergreen fern whose stipes and lower frond surfaces are densely wooly, Syn. hairy lip fern, Cheilanthes lanosa

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erlöser { m }; Heiland { m } [ relig. ]saviour [Add to Longdo]
Heilanstalt { f } | Heilanstalten { pl }sanatorium | sanatoriums [Add to Longdo]
Sanatorium { n }; Heilanstalt { f } | Sanatorien { pl }; Heilanstalten { pl }sanatorium; sanitarium [ Am. ]; sanitorium [ Am. ] | sanatoriums; sanatoria; sanitariums [ Am. ] [Add to Longdo]
Wasserheilanstalt { f }hydropathic establishment [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top