Search result for

*funkeln*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: funkeln, -funkeln-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like I said -- white-hot spark.Wie ich sagte -- weißes heißes Funkeln. Reichenbach (2014)
You will get the shine, as if it came to life.Ihr werdet ihn funkeln lassen, als hinge euer Leben davon ab. The Homecoming (2014)
There's a light in his eyes that clearly you put there.Da ist ein Funkeln in seinen Augen, dass klar Euch darstellt. Acts of War (2014)
- watching them glare at each other.- und sehe ihnen zu, wie sie sich anfunkeln. - Richtig. Risk (2014)
But the other boy, whoever that chosen boy is, he will be a shining fucking star like me.Aber der andere Junge, wer immer dieser Auserwählte ist, wird genauso ein funkelnder Stern wie ich. Freaks of Nature (2015)
Stars are beamin', you light up the nightDie Sterne funkeln Du bringst die Nacht zum Glitzern Wild Card (2015)
I would wear a dress so sparkly and glowed.Ich wollte ein Kleid tragen, so funkelnd und glänzend! Minions (2015)
Jay, I need these girls all moony-eyed and glowing.Die Mädels müssen funkeln und strahlen. Relapse (2015)
You're delicate, sparkling gems.Ihr sollt zarte, funkelnde Juwelen sein. Full Dress (2015)
A sparkle.Ihr Zauberstab berührt den Keks. Ein Funkeln. The Forecast (2015)
You have all looked up at the night sky and seen the sparkle of millions of dead stars.Sie alle haben in den Nachthimmel geschaut und das Funkeln Millionen toter Sterne gesehen. Curtain Call (2015)
At best, they see you as just a dazzling jewel on my arm.Im besten Falle sehen sie Sie als funkelnden Juwel an meinem Arm. Quick and Painless (2015)
You and your disappointing love of shiny things.Du und deine enttäuschende Liebe für funkelndes Zeug. Paint It Black (2015)
I was but a glint in my parents' eyes...Da war noch nicht mehr als ein Funkeln in den Augen meiner Eltern... Punk Is Dead (2015)
A somewhat regretful glint, though, after a night of jell-o shots and shrooms.Wenn auch ein etwas bedauerndes Funkeln, nach einer Nacht mit Jell-O-Shots und Rauschpilzen. Punk Is Dead (2015)
Look at those pretty planets, all twinkly and bright.Sieh dir diese hübschen Planeten an, so hell und so funkelnd. Prayer for the Dying (2015)
Shiny.Funkelnd. Rise of the Villains: Knock, Knock (2015)
This is so corny, but your eyes look like starlight right now.Es ist kitschig, aber deine Augen funkeln wie Sterne. A Very Murray Christmas (2015)
♪ I'm watching them shine ♪Ich sehe, wie sie funkeln A Very Murray Christmas (2015)
♪ 'Cause I saw the light ♪Denn ich sah das Funkeln A Very Murray Christmas (2015)
♪ 'Til I saw ♪Bis ich das Funkeln A Very Murray Christmas (2015)
♪ Can't you see the light ♪Siehst du nicht das Funkeln A Very Murray Christmas (2015)
{ n8 }Asthestarsstarttotwinkle, thoseof you who dig a little drama with your tunes { n8 }shouldheadovertothetheater, Wenn die Sterne funkeln, sollte, wer Drama mit Musik mag, ins Theater kommen. Electro/City (2015)
Doubt that the stars are fire. Doubt that the sun doth move.Zweifle an der Sterne Funkeln, zweifle, dass die Sonne kreist, Hamlet (2000)
They've that really cute patio with all the twinkle lights.Sie haben diese süße Terrasse mit all den funkelnden Lichtern. FrAmed (2015)
My dress kinda was made for twinkle lights.Mein Kleid wurde fürs funkelnde Licht gemacht. FrAmed (2015)
The star of Club Moist must have a name that sparkles.Der Star des Club Feucht muss einen funkelnden Namen tragen. The Phantom of Club Moist (2015)
They sparkle and shine. Everyone turns and looks.Sie funkeln und glänzen, jeder dreht sich um und sieht sie an. Spring Awakening (2015)
Oh no, can not fall in love with a radiant new American.Oh nein. Darf mich nicht in den funkelnagelneuen Ami verlieben. Bridget Jones's Baby (2016)
He's got a sparkle in his eye.Er hat ein Funkeln in den Augen. The Secret Life of Pets (2016)
And just like me... it is covered in sparkly treasure.So wie ich auch... funkeln hier überall Schätze. Moana (2016)
It's a sparkly, shiny...Ein funkelndes, glänzendes... Moana (2016)
The Prince is a canny, slippery man, yet can fool good men to believe he is God's chosen one.Der Prince ist ein kluger, gerissener Mann, er hat ein Funkeln in seinen Augen, der gute Männer glauben machen kann, er sei Gottes Auserwählter. The Fox's Lair (2016)
As the Sindhu River comes down the mountain... in this region here, there are deposits of a yellow metal... that shines like the rays of the sun.Wenn der Sindhu-Fluss vom Berg hinabfließt, ist er in diesem Bereich mit gelben Steinen angefüllt, die wie Sonnenstrahlen funkeln. Mohenjo Daro (2016)
The river took a new course and the hidden Gold was revealed.Der Fluss nahm seinen neuen Weg, und im Flussbett sah man das versunkene Gold funkeln. Mohenjo Daro (2016)
Brand spanking new.Funkelnagelneu. Moment of Truth (2016)
Your eyes... they're sparkling.Deine Augen sie funkeln. New Colossus (2016)
How they twinkle when you know he's--Wie sie funkeln, wenn man weiß... The Vitamix (2016)
It's about a certain long-haired beauty with sparkling eyes and a devilish wit.Um eine langhaarige Schönheit mit funkelnden Augen und teuflischem Verstand. The Negotiation (2016)
Sometimes their fingers spark.Manchmal funkeln ihre Finger. The Descent Into Hell Isn't Easy (2016)
Hmm. Distract them with sparkles.Lenke sie mit Funkeln ab. Friendly Fire (2016)
He had this spark in his eyes and this incredibly wonderful laugh.Das Funkeln in seinen Augen. Sein wunderbares Lachen. Be All My Sins Remembered (2016)
Her Grace, her spark, her memories -- everything.Ihren Gnaden, ihr Funkeln, ihre Erinnerungen - alles. The Devil in the Details (2016)
Oh, those damn radar eyes.Oh, diese verdammten funkelnden Augen. Home (2016)
Très sparkly.Très funkelnd. Nicht wahr? Walking After Midnight (2016)
♪ A sparkle of fire This man on a wire waves ♪Ein Funkeln des Feuers Dieser Mann auf einem Draht, Wellen Heritage Falls (2016)
I don't need a knight in shining armour, Ram.Ich brauch keinen Ritter in funkelnder Rüstung, Ram. Brave-ish Heart (2016)
Still no sparkly on the finger.Immer noch nicht funkelnd auf dem Finger. Win Loss (2016)
With my shiny antennae.Mit meiner funkelnden Antenne. Okja (2017)
♪ New York, New York ♪ [ choir singing ] ♪ New York, New York ♪ ♪ You high and mighty, bright and shiny Fabulous place ♪Du ganz großer, strahlender und funkelnder Sagenhafter Ort Pee-wee's Big Holiday (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Funkeln { n }; Blitzen { n }twinkling [Add to Longdo]
Glanz { m }; Funkeln { n }blaze [Add to Longdo]
Helligkeit { f }; Leuchten { n }; Funkeln { n }brilliance; brilliancy [Add to Longdo]
brandneu; funkelnagelneu { adj }brand-new [Add to Longdo]
funkeln; glänzen | funkelnd; glänzend | gefunkelt; geglänzt | funkelt | funkelteto sparkle | sparkling | sparkled | sparkles | sparkled [Add to Longdo]
funkeln; glitzern | funkelnd; glitzernd | funkelt | funkelteto glitter | glittering | glitters | glittered [Add to Longdo]
funkelnd; glanzvoll { adj }glittering [Add to Longdo]
funkeln | funkelnd | funkelt | funkelteto coruscate | coruscating | coruscates | coruscated [Add to Longdo]
funkeln | funkelnd | funkelt | funkelteto scintillate | scintillating | scintillates | scintillated [Add to Longdo]
funkeln; leuchten; aufflammen; blitzento flash [Add to Longdo]
funkelndgemmy [Add to Longdo]
glitzern; funkeln | glitzernd | geglitzert | glitzertto twinkle | twinkling | twinkled | twinkles [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
瞬く[またたく, matataku] blinzeln, funkeln, flackern [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top