Search result for

*erklärbar*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: erklärbar, -erklärbar-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's happened During the past few days... Is Inexplicable.Was hier während der letzten Tage geschehen ist, ist... unerklärbar. Episode #1.6 (2015)
"a curious, wild pain, "a searching for something beyond what the world contains.einem eigentümlichen und wilden Schmerz und immer bin ich auf der Suche nach etwas, was über die Welt hinausgeht, nach etwas Unerklärbarem, der einzigen Lösung. Sick City (2015)
Yeah, I know, and that's what I said, and we proved that that wasn't the case, but I'm just saying, some things aren't adding up.Ja, ich weiß und das ist es, was ich sagte und wir haben bewiesen, dass das nicht der Fall ist, aber ich sage nur, dass einige Dinge nicht erklärbar sind. Out of Time (2015)
We both know there are things going on in this city that can't be explained.Wir beide wissen, hier in dieser Stadt sind Dinge am Laufen, die nicht erklärbar sind. Who Is Harrison Wells? (2015)
Should engender your trust, at the very least, as well as amnesty for those cases that you can't explain.Das sollte doch zumindest eine Vertrauensbasis schaffen, sowie einen Straferlass für die Morde, die nicht erklärbar sind. Destined (2015)
She's inexplicably drawn to me... like you.Sie fühlt sich aus unerklärbaren Gründen zu mir hingezogen... wie du. Boompa Loved His Hookers (2015)
One that only God will ever know.Eins, das nur für Gott erklärbar ist. The Young Messiah (2016)
It's just easier for most people to focus on the things we can.Für die meisten ist es einfach leichter, sich auf das Erklärbare zu konzentrieren. The Darkness (2016)
The trading algorithm seems to have experienced an unexplained anomaly.Dieser wies eine unerklärbare Anomalie auf. Money Monster (2016)
These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them.Das sind kleingeistige Bauern und Dichter und Theologen, die sich etwas zu erklären versuchen, was für sie absolut unerklärbar ist. Ebb Tide (2016)
Maybe an unexplained fog?Vielleicht ein unerklärbarer Nebel? Don't Call Me Shurley (2016)
But for reasons i can't fully explain, I trust this woman.Aber aus schwer erklärbaren Gründen vertraue ich dieser Frau. All the Madame's Men (2017)
It's very easy to explain.Das ist leicht erklärbar. Desk Set (1957)
A legitimate fear.Eine erklärbare Angst. Les espions (1957)
Your dumbness seems to be inexplicable.Ihre Stummheit ist unerklärbar. The Magician (1958)
Your husband is of the opinion that there really are inexplicable forces.Ihr Gatte glaubt nämlich tatsächlich an unerklärbare Mächte. The Magician (1958)
We've been very close in a way that's hard to explain.Wir stehen uns sehr nahe auf eine Art, die schwer erklärbar ist. Metamorphosis (1967)
An effect of such proportions unexplainable by any established physical laws that I'm aware of.Ein Effekt solchen Ausmaßes, nicht erklärbar durch mir bekannte physikalische Gesetze. The Alternative Factor (1967)
If I remember my history, these things were dismissed as weather balloons, sun dogs, explainable things, at least publicly.In Geschichte lernte ich, dass man so etwas früher als Wetterballons abtat, als Nebensonnen, als erklärbare Dinge, zumindest in der Öffentlichkeit. Tomorrow Is Yesterday (1967)
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.Diese Fabel könnte wissenschaftlich erklärbar sein. The Million Dollar Duck (1971)
Sometimes things happen in the jungle the white man's science cannot explain.Im Dschungel geschehen Dinge, die nicht erklärbar sind. The Night of the Sorcerers (1974)
An unexplainable impulse, was that it?- Ein unerklärbarer Impuls, war es das? The Serpent's Egg (1977)
It deals with unexplained phenomena.Er untersucht unerklärbare Phänomene. The Super Scouts: Part 1 (1980)
Well, unexplained phenomena was always one of my big interests. Practically a compulsion.Sie wissen, unerklärbare Phänomene waren immer für mich von besonderem Interesse. The Super Scouts: Part 1 (1980)
Maybe there's a scientific explanation.Vielleicht ist es wissenschaftlich erklärbar. Chinga (1998)
- A scientific explanation?- Wissenschaftlich erklärbar? Chinga (1998)
I...Es ist unerklärbar. Car Wash (1999)
Then what we saw tonight was a physical phenomenon an inexplicable physical phenomenon!Dann sahen wir heute ein physikalisches Phänomen, ein unerklärbares physikalisches Phänomen! Altered States (1980)
If it's phenomenological, then it's explicable.Wenn es so war, ist es erklärbar. Altered States (1980)
Most of the time, these episodes with kids are never explained.Meistens sind solche Vorfälle bei Kindern nicht erklärbar. The Shining (1980)
All these payments have been identified. What as?Die so genannten Zahlungen, wie man das wohl nennt, sind alle erklärbar. The Moral Dimension (1982)
- Quite explainable.- Alles erklärbar. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982)
It's not something you can really take apart.Es ist wirklich schwer erklärbar. Birdy (1984)
Parapsychology is the study of phenomena not explainable by known natural laws, RC.Parapsychologie ist die Lehre von Vorgängen, die nicht durch Naturgesetze erklärbar sind. Voo Doo Knight (1986)
I have certain unresolved feelings about your father.Ich habe gewisse schwer erklärbare Gefühle, was deinen Vater angeht. Peggy Sue Got Married (1986)
You're saying it's unexplainable?Sie sagen also, es sei unerklärbar? Where No One Has Gone Before (1987)
Possibility, sir. An unexplained power fluctuation.Möglicherweise eine unerklärbare Energie-Fluktuation. The Child (1988)
Everything you saw was either scientifically explainable or a hoax?Alles, was Sie sahen, war entweder wissenschaftlich erklärbar oder eine Täuschung? The Seventh Sign (1988)
And another burglary, also inexplicable.Und einen Einbruch. Auch unerklärbar. 13 O'Clock (1989)
We haven't looked at the comas that were explained.Nach erklärbaren Komafällen suchen wir nicht. Violations (1992)
I believe they have to do with unexplained phenomena.Ich glaube, sie haben etwas mit unerklärbaren Phänomenen zu tun. Pilot (1993)
Oregon female, age 21, no explainable cause of death.Eine Frau aus Oregon, 21, keine erklärbare Todesursache. Pilot (1993)
Maybe what you could explain to me is why it's Bureau policy... to label these cases as unexplained phenomena and ignore them.Aber Sie könnten mir vielleicht erklären, warum das FBI diese Fälle als unerklärbare Phänomene abstempelt und sie dann ignoriert. Pilot (1993)
I cannot explain it.Es ist nicht erklärbar. Parallels (1993)
For a reason I cannot explain, I had the need to destroy it.Aus einem mir unerklärbaren Grund wollte ich ihn vernichten. Phantasms (1993)
There's evidence in the X-Files - furniture moving untouched, objects levitating, unexplained electrical discharges.Die X-Akten belegen, dass es Möbelstücke gibt, die sich bewegen... ..und Objekte schweben. Unerklärbare elektrische Entladungen. Shadows (1993)
- Oh, gosh. David, everything meaningful is in some unexplainable form. It's-David, alles von Bedeutung steckt in irgendeiner unerklärbaren Form, es ist primordialer als reine Sprache. Bullets Over Broadway (1994)
You are interested in the unknown, the mysterious, the unexplainable.Du interessierst dich für das Unbekannte, ... das Geheimnisvolle, das Unerklärbare. Ed Wood (1994)
I do not understand how this could happen.Wie es geschah, ist mir unerklärbar. The Pegasus (1994)
It's perfectly understandable.Das ist erklärbar. Thine Own Self (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erklärbarallegeable [Add to Longdo]
erklärbarexplicable [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top