Search result for

*eingießen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eingießen, -eingießen-
Possible hiragana form: えいんぎええん
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wanna pour me one of those?Magst du mir davon einen eingießen? Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
If my girls weren't so hungover from accompanying you last night, they could pour your tea instead, Exalted One.Wenn meine Mädchen nicht so einen Kater davon hätten, Sie letzte Nacht zu begleiten, würden stattdessen sie Ihnen Tee eingießen, Erhabener. Big in Japan (2014)
Ma'am, let me pour you some tea, roll you a cigaretteMeine Dame, lassen Sie mich Ihnen Tee eingießen. Eine Zigarette rollen. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Have the servants pour you a bath.Lass die Diener dir ein Bad eingießen. Terror of the Faithful (2014)
I went to pour myself another drink. She tried to stop me, and... Something just gave.Ich wollte mir noch einen Drink eingießen, sie versuchte mich zu stoppen und... irgendwas setzte dann einfach aus. The Invitation (2015)
Let me pour you that scotch.Lass mich dir einen Scotch eingießen. Paradise Lost (2016)
I'm annoyingly sober right now, and it takes ages to pour a drink when you're around.Ich bin zu nüchtern für deine Vorträge und Drinks eingießen dauert ewig mit dir. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016)
Would you like me to pour you a drink?Dürfte ich Ihnen einen Drink eingießen? Admission of Guilt (2017)
Would you mind pouring it for me?Würden Sie mir etwas eingießen? Jitterbugs (1943)
Can I give you one? No, thank you very much.Darf ich Ihnen eingießen? The Captain's Paradise (1953)
You always gotta pour from the left.Man muss immer von links eingießen. Stalag 17 (1953)
- I should pour you tea?- Ich soll dir Tee eingießen? Mongolian Ping Pong (2005)
- Shall I pour you some tea?- Soll ich ihm etwas eingießen? Tikhiy Don (1957)
- Want some milk?- Soll ich Milch eingießen? Tikhiy Don (1957)
- Shall I pour you some tea?- Soll ich ihm etwas eingießen? Tikhiy Don II (1958)
- Want some milk?- Soll ich Milch eingießen? Tikhiy Don II (1958)
Lil, I 'm sure your sturdy young wrist has recovered sufficiently to pour Dad another cup of tea.Dein Handgelenk ist sicher gesundet und kann Dad noch einen Tee eingießen. Marnie (1964)
Here, pour a drop in there, will you, mate?Hier, würdest du mir einen Tropfen hineingießen? King Rat (1965)
May I?Darf ich eingießen? Again the Ringer (1965)
but you got to stop these guys from making coffee in the thing.Keiner soll Kaffee reingießen. The Informer (1965)
Would you care to pour, Mrs. Evans?Würden Sie uns was eingießen, Mrs. Evans? The Rare Breed (1966)
Oh!Ich muss den Kaffee eingießen. The Ballad of Josie (1967)
Whenever he sees an ear, he likes to pour hemlock in it.Immer, wenn er ein Ohr sieht, will er Schierling hineingießen. Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask (1972)
Would you mind pouring me a cup of coffee?Würdest du mir eine Tasse Kaffee eingießen? Scenes from a Marriage (1973)
Do you want to pour or do you want me to?Willst du den Tee eingießen oder soll ich das machen? The Collision (1976)
Won't you pour some for me?Wirst du mir die Suppe nicht eingießen? Oblawa (2012)
Here.Hier, lass mich eingießen. To Kill with Intrigue (1977)
Give them something to drink.Du könntest schon mal was eingießen. Loulou (1980)
Do you want I give you some, too?Soll ich dir auch noch eine Tasse eingießen? Bolero (1984)
- D'you want me to pour it?- Soll ich eingießen? Blue Velvet (1986)
Shit, yes, pour the fuckin' beer!Natürlich sollst du das beschissene Bier eingießen. Blue Velvet (1986)
If you didn't pour the coffee, no one would have anything to drink.Wenn du keinen Kaffee eingießen würdest, hätte niemand was zu trinken. The One with the Lesbian Wedding (1996)
I can feel his hand smack up between my legs, I can feel him fingering my pussy.Und wenn ich denn Kaffee eingießen will, fühle ich seine Hand zwischen meine Schenkel fahren und meine Muschi befingern. Sue (1997)
Or a casting channel. A pour hole.Oder eine Öffnung zum Eingießen. Gethsemane (1997)
You want me to pour you one?Soll ich dir einen eingießen? There's Something About Mary (1998)
Shall I be mum?Darf ich schon mal eingießen? Hilary and Jackie (1998)
Have a few drinks, relax.Noch ein paar Drinks reingießen. Croupier (1998)
It's a good luncheon meat.Gut zum Eingießen. Tool-Thousand-One: A Space Odyssey (1998)
He shouldn't have been dumping Ipecac in anyone's cooler.Er hätte da überhaupt kein Ipecac reingießen sollen. American Pie Presents: Band Camp (2005)
Should I pour you a cup?Soll ich Ihnen eingießen? Summer in Berlin (2005)
- Sure. I want you to find the water cooler, and pour yourself a cup of water.Ich möchte, dass Sie den Wasserspender suchen und sich einen Becher eingießen. Mr. Monk Can't See a Thing (2006)
you're supposed to pour the milk first.Du musst die Milch zuerst eingießen. Little Boys (2007)
Will you pour me some tea?Willst du mir einen Tee eingießen? My Geeky Girlfriend (2009)
Hey, easy on the pours.Hey, vorsichtig eingießen. Environmental Hazards (2009)
I've made coffee, do you mind pouring it?"Würdest du Kaffee eingießen? Broken Embraces (2009)
Can I pour you a nice tall, frosty Molson?Kann ich dir ein schönes, großes, kühles Molson (kanadisches Bier) eingießen? Frank the Plank (2011)
I believe we know how to pour our own wine.Ich glaube, wir wissen, wie wir uns Wein eingießen. The Night Lands (2012)
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch.Du könntest mir zumindest einen noblen Scotch für Reiche eingießen. The Rager (2012)
The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet.Der Mann kann sich kaum noch seinen Orangensaft eingießen, geschweige denn, ein bewegliches Ziel aus sechs Metern treffen. One Way to Get Off (2012)
Why don't you pour us both a drink?Warum gehst du uns beiden nicht einen Drink eingießen? Episode #1.6 (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Einflößen { n }; Eingießen { n }infusion [Add to Longdo]
eingießen | eingießend | eingegossento infuse | infusing | infused [Add to Longdo]
eingießen | gießt einto ingrain | ingrains [Add to Longdo]
eingießento pour in [Add to Longdo]
gießen; eingießen | gießendto mould [ Br. ]; to mold [ Am. ] | moulding; molding [Add to Longdo]
wieder eingießento reinfuse [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top