“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*eingeklinkt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eingeklinkt, -eingeklinkt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- We've piggybacked onto general eiling's own surveillance.- Wir haben uns in General Eilings Überwachung eingeklinkt. Plastique (2014)
Autopilot's latched onto the homing beacon.Der Autopilot hat sich auf das Peilsignal eingeklinkt. Shoot the Moon (2014)
Every stairway, every toilet, every sharp corner has been locked, latched or padded.Jede Treppe, jede Toilette, jede scharfe Kante wurde verschlossen, eingeklinkt oder gepolstert. Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014)
You're saying whoever did this did it from inside that room, plugged in.Du sagst also, wer immer das getan hat, war in diesem Raum, hat sich eingeklinkt. CMND:Crash (2015)
- It wouldn't have been secure. If someone terminaled in on this.Es wäre nicht sicher gewesen, wenn jemand sich dort eingeklinkt hätte. eps1.0_hellofriend.mov (2015)
He just hooked it up really nicely as the light went out.Er hat sich super eingeklinkt, als das Licht ausging. Hitting the Apex (2015)
It didn't latch.Sie ist nicht eingeklinkt. Southbound (2015)
Yeah, but you haven't been able to find me, right?- Nein, und ich habe mich in alles Mögliche eingeklinkt. Love Is a Battlefield (2016)
It's okay, I found a way to monitor what DHS was seeing without them being able to trace it back to me.Ich habe mich in die DHS-Überwachungsgeräte eingeklinkt. Sie können es nicht zurückverfolgen. Hoffentlich. Love Is a Battlefield (2016)
- Uh, I'm not sure.Ich hab mich in die Drohnen eingeklinkt. Love Is a Battlefield (2016)
Ah, I bet you decided to plug yourself in directly, huh?Schon verstanden. Du hast dich direkt eingeklinkt, was?
He's not plugged in.Er ist nicht eingeklinkt. The Matrix Revolutions (2003)
Gear down and locked.Sind runter und eingeklinkt. The Final Countdown (1980)
Just remember that the first time out, all we want you to do is make contact, so once you get inside his dream, you're an observer, not a participant, okay?Wenn Sie sich in seinen Traum eingeklinkt haben, sind Sie nur Beobachter, kein Miterlebender, OK? - So was wie 'ne mentale Peepshow? Dreamscape (1984)
I rigged a video hookup through the Star Labs satellite computer.Ich habe mich in den Star Labor Satelliten-Computer eingeklinkt. Sight Unseen (1991)
I was just flipping through the communications band. I thought this is a secure channel.- Tut mir leid, ich habe mich nur zufällig eingeklinkt. Better Than Martians (1994)
have you ever jacked in?hast du dich schon mal eingeklinkt? Strange Days (1995)
The press hacked into our signal.Das Fernsehen hat sich eingeklinkt. John Q (2002)
They've tapped into our feed.Sie haben sich eingeklinkt. Entropy (2002)
- On someone jacked in.- Bei jemandem, der eingeklinkt ist. The Matrix Revolutions (2003)
We're linked into the cell-provider network.Wir haben uns ins Netzwerk eingeklinkt. Day 2: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2003)
We still don't get how you detected the tap we put on the SD-6 network last year.Wie haben Sie gemerkt, dass wir uns ins SD-6-Netz eingeklinkt hatten? A Free Agent (2003)
She was simply along for the ride.Die Braut hat sich einfach mit eingeklinkt. There Goes the Bride (2003)
It's got a very basic flight computer I've hacked in, slaved the Tardis.Es hat einen ziemlich einfachen Bordcomputer, ich hab ihn gehackt und die TARDIS eingeklinkt. The Empty Child (2005)
They've tapped into the surveillance cameras.Sie haben sich in die Überwachungskameras eingeklinkt. Time Bomb (2006)
Hey, is that kg-230 hooked into a digital cctb network?Hey, ist diese KG-230 in ein digitales CCTB Netzwerk eingeklinkt? Love American Style (2006)
This thing's latched on me.Das Ding hat sich bei mir eingeklinkt. Dragon Wars: D-War (2007)
I have accessed the casino's security cameras.Ich hab mich in die Sicherheitskameras des Casinos eingeklinkt. Knight Rider (2008)
All right. Latched in?Alles klar, eingeklinkt? Knight Rider (2008)
You were on a heater, and he played your hot streak.Ja, und du hattest 'nen richtigen Lauf, und er hat sich bei dir eingeklinkt. The Hangover (2009)
- The Visitors, they traced the call.- Die Besucher haben sich eingeklinkt. There Is No Normal Anymore (2009)
I tapped into the building security feed during the op.Ich habe mich während der Operation in die Gebäude-Security eingeklinkt. Chuck Versus the Other Guy (2010)
She left this strange message.Ich hab mich in ihr Telefon eingeklinkt. Chuck Versus the Living Dead (2010)
Just call me after you've cracked into the conference's database.Sagt einfach nur Bescheid, wenn ihr euch in die Datenbank der Konferenz eingeklinkt habt. Chuck Versus the Ring: Part II (2010)
Those cables that latched onto us dragged The Orpheus out from under the rock-fall.Die Kabel, die an uns eingeklinkt sind, haben die Orpheus aus dem Steinschlag rausgezogen. Into the Belly of the Beast (2010)
Jules, are you conferenced in?Jules, bist du eingeklinkt? The Bag Man (2011)
By the way, if you get hungry, there's a cafe on the corner that does a guava jalapeño cheese tart that's just fabulous. Laters.Unsere Beobachtungen aktualisieren sich alle 209 Sekunden, ist eingeklinkt in wichtigen Newsfeeds, WikiLeaks, und auch bei der CIA und dem FBI. Miracle Day: Escape to LA (2011)
[ Sniffs ]Richtig, daher habe ich mich bei NORAD eingeklinkt, und habe die unbearbeiteten Fotos bekommen. Miracle Day: Escape to LA (2011)
My team already hooked into the security cameras in the Rayburn Building... tapping his home phone and cell.Meine Leute haben sich schon in die Überwachungskameras im Gebäude eingeklinkt. Telefon und Handy zapfen wir an. New Car Smell (2012)
I plugged in the dimensions of the ransom video, and all we have to do is find a match.Ich habe mich in das Format des Lösegelde-Videos eingeklinkt und alles, was wir tun müssen, ist, eine Übereinstimmung finden. Second Degree (2013)
Why do you think I brought us in on Folsom?Was glaubst du, wieso ich uns bei Folsom eingeklinkt habe? War (2013)
Rather than break down the door, they've unscrewed the keypad, they wired in and then reattached it on their way out.Statt die Tür einzubrechen, haben sie das Tastenfeld abgeschraubt, sich eingeklinkt und es wieder angebaut als sie fertig waren. Snow Angels (2013)
Make sure it latches.Geh sicher das es eingeklinkt ist. Internment (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingeklinktlatched [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top