Search result for

*drein*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: drein, -drein-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He would be of great value to me. In ten years, when his sentence was up.Und wenn ihn das Gefängnis obendrein gelehrt hat, seinen Platz in der Rangordnung zu respektieren. In My Secret Life (2014)
Mom crying and dad looking angry.Habe ich recht? Mama weint und Dad schaut verärgert drein. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
I can't wait to see the look on Mary Tudor's face when I claim the English throne for myself.Wie sieht Mary Tudor drein, wenn ich ihren Thron beanspruche. Toy Soldiers (2014)
I'd be facing moments like this alone, save for some cold nuns around me, judging me.Dann wäre ich jetzt allein. Mit gefühlskalten Nonnen, die streng dreinblicken. Immerhin eine Stufe über dem Kloster. Higher Ground (2014)
You're the one with the guilty look on your face.Du bist derjenige, der schuldbewusst dreinschaut. Massacres and Matinees (2014)
Will you look that terrified when you take me out for a drink? I...Wirst du auch so entsetzt dreinschauen, wenn du mich auf einen Drink ausführst? Into the Dalek (2014)
It felt like a drill in my skull all day, and then to top it all off, it cost me the respect of my best friend.Das hat sich den ganzen Tag wie ein Bohrer in meinem Kopf angefühlt, und obendrein... hat es mich den Respekt meines besten Freundes gekostet. Leveraged (2014)
So they're gonna debride and irrigate the affected area, which will prevent any infection or foreign-body reaction.Also, sie werden eine Wundreinigung der betroffenen Bereiche vornehmen, was jeglichen Infektionen vorbeugt oder fremdartigen Körperreaktionen. A Bigger Boat (2014)
Wipe that look off your face, Mason.Schau mal etwas anders drein, Mason. Space Oddity (2014)
As well you should.Obendrein solltet ihr es tun. Blood for Blood (2014)
You're a detective now, with a Medal of Honor, to boot.Du bist jetzt Detective, mit einer Tapferkeitsmedaille obendrein. The 200th in the 10th (2014)
Drein daun.Drein daun. Many Happy Returns (2014)
#Drein daun.Drein daun. Many Happy Returns (2014)
I think I'm addicted to heroin now, so now, that's probably gonna be a whole thing.Jetzt bin ich sicher obendrein noch heroinsüchtig. Prickly Muffin (2014)
And to top it off them Comanches went and took the horses.Und obendrein... kamen die Komantschen und hab'n die Pferde geklaut. The Revenant (2015)
Grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot.Aufgewachsen in Newport und Beacon Hill. Obendrein ist er Single. You Go to My Head (2014)
I gave him the box too.Die Schatulle gab es obendrein. Last Knights (2015)
I will not only take your property and standing, but I will turn everything connected to the Bartok name into dust.Ich werde Euch nicht nur Eure Titel nehmen und Ländereien, obendrein werde ich den klangvollen Namen Bartok auslöschen. Last Knights (2015)
Would he rather bash or get bashed?Haut er lieber drein oder steckt er lieber ein? Mia Madre (2015)
You were fantastic hypnotizing half the world, Let alone my two guys at the bank, Du hast die halbe Welt hypnotisiert und meine zwei Jungs bei der Bank obendrein. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
So you would like to know why the agency that has over-performed on Handi-Wrap, Oven Cleaner, Bathroom Cleaner, and corporate image cleaner, is worthy of more business?Also willst du hören, warum die Agentur, ... die herausragende Arbeit an Handi-Wrap, Ofenreinigern, Badreinigern... und als Image-Reiniger geleistet hat, würdig ist? Time & Life (2015)
Well, I don't know about Bathroom Cleaner.Bei dem Badreiniger bin ich mir nicht so sicher. Time & Life (2015)
I don't see what's crazy about bringing a backpack with your own toilet paper and Purell.Ich verstehe nicht, was daran verrückt sein soll, einen Rucksack mit eigenem Toilettenpapier und Handreiniger mitzunehmen. The Skywalker Incursion (2015)
Long long hairDie Haare obendrein. The Sense of Wonder (2015)
Now, now, don't look so gloomy.Nun aber, blicken Sie nicht so düster drein. Intruders (2015)
Even when I'm making my weird, ugly faces and I'm, like, "I just look weird."Ja! Selbst wenn ich komisch dreinschaue und denke: "Ich sehe seltsam aus." Hot Girls Wanted (2015)
And incredibly expensive.Und unglaublich teuer obendrein. Souls on Ice (2015)
It's wrong to do that. It's squalid.Das war nicht nett und obendrein verkommen. Blind Date (2015)
Dabbling lowpads the pair of 'em, with terrible pseudonyms to boot.Beides billige Briganten, mit banalen Spitznamen obendrein. The Woman Who Lived (2015)
So you're a bonus, my dear.Du bist nur die Dreingabe. Episode #6.2 (2015)
And to top it all, Mercer here says he actually shat in his attaché case.Und obendrein, sagt Mercer hier, hat er in seine Aktentasche geschissen. High-Rise (2015)
No, you couldn't. But the good news is, you got what you wanted with Jack, And on top of that, Louis, you really made a differenceAber die gute Nachricht ist, dass du mit Jack erreicht hast, was du wolltest... und obendrein, Louis, hast du einen bedeutenden Unterschied... im Leben von obdachlosen Kindern getan. Toe to Toe (2015)
And on top of that, yesterday, The two of them got into a yelling match That ended with Harvey punching Tanner.Und obendrein gerieten die beiden gestern in einen lautstarken Streit, der damit endete, dass Harvey Tanner eine reinschlug. Toe to Toe (2015)
And on top of that, I lied to Jessica telling her That I wouldn't be doing any more underhanded shit with Jack.Und oben drein habe ich Jessica angelogen, indem ich ihr sagte, dass ich keinen heimlichen Mist mit Jack durchziehe. Toe to Toe (2015)
Darling, please don't look so out of sorts. Sorry.Liebling, bitte schau doch nicht so verdrießlich drein. - 'tschuldige. Florence Foster Jenkins (2016)
I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy.Obendrein ist meine Taille fünf Zentimeter schmaler und ich habe eine ganze Körbchengröße zugelegt. Episode #5.1 (2016)
It's a miracle with moral implications, Dr Turner.Das waren Antibiotika auch. -Antibiotika waren obendrein ein Wunder. Episode #5.7 (2016)
Obendrein have the achievements of our modern civilization The natural read-out process of non-viable existences For years.Obendrein haben die Errungenschaften unserer modernen Zivilisation den natürlichen Ausleseprozess nicht lebensfähiger Existenzen jahrelang verhindert. Fog in August (2016)
Now, not only do you not handle it, but you tell their fucking manager about the deal with the fucking Germans?Aber du hast sie nicht nur nicht geregelt, sondern ihrem Manager obendrein von dem Deal mit den Deutschen erzählt? Pilot (2016)
In fact, I got you a gift.Und obendrein hab ich ein Geschenk für dich. Batman: The Killing Joke (2016)
"Jus drein jus daun.""Jus drein jus daun." Demons (2016)
You're the first black quarterback on your team. You're also now the first black suitor.Du bist der erste schwarze Quarterback deines Teams, und obendrein der erste schwarze Junggeselle. War (2016)
Yeah, and since our relationship is what we're trying to get back to, can you imagine having a kid on top of that?Ja, und da wir sie weiterführen wollen, stell dir vor, obendrein ein Kind zu haben. Unmöglich. Something's Gotta Give (2016)
- Mr. Fet, this is me happy but we still have work to do.Mr. Fet, so schaue ich drein, wenn ich glücklich bin, aber es liegt immer noch Arbeit vor uns. Gone But Not Forgotten (2016)
He would just be standing there, scowling, giving me that annoying side-eye he gives me.Er würde einfach da stehen, finster dreinblickend, mir diesen nervenden Seitenblick schenken, den er mir immer schenkt. Hearts Still Beating (2016)
No, it doesn't, because among other things, you set your own hours, you can't take dictation, and to top all that, you can't read people for shit!Nein, darum geht es nicht, denn unter anderem teilst du dir deine Zeiten selbst ein, befolgst keine Anweisungen, und obendrein bist du überhaupt nicht gut darin, Leute einzuschätzen! Blowback (2016)
He looked regular.Er blickte normal drein. Tabula Rasa (2016)
- Expedient and good-humored.Mutig und obendrein noch witzig. Gnome Your Enemy (2016)
You don't have to look so worried.Du musst nicht so besorgt dreinschauen. P.S.L. (2016)
An institution, I might add, that is costing the hardworking taxpayers of this community hundreds of thousands of dollars each and every year.Eine Institution, die obendrein uns hart arbeitende Steuerzahler jedes Jahr mehrere $100.000 kostet. Adventure Club (2017)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
andreini

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Drein

v. i. To drain. [ Obs. ] Congreve. [ 1913 Webster ]

Dreint

imp., /wordforms> p. p. of Drench to drown. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

Variants: Dreinte

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Endreinigung { f }final cleaning [Add to Longdo]
dreinschlagento lay about one [Add to Longdo]
hintereinander gehen; hintereinander dreingehento walk one after another [Add to Longdo]
noch dazu; obendreininto the bargain [Add to Longdo]
obendrein; noch dazubut [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
澄ます[すます, sumasu] klaeren, (Ohren) anstrengen, ernst_dreinschauen, gleichgueltig_dreinschauen, unschuldig_dreinschauen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top