Search result for

*ausgestrahlt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ausgestrahlt, -ausgestrahlt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No. A form of energy beamed from the moon.Eine Energieform, die vom Mond ausgestrahlt wird. Till Death Do Us Part (2014)
The show, in which a young, bachelor horse is forced to reevaluate his priorities when he agrees to raise three human children, was initially dismissed by critics as broad and saccharine and not good, but the family comedy struck a chord with Americaunverheiratetes Pferd wurde von Kritikern als überdreht und kompletter Müll abgetan. Doch die Familienkomödie kam in Amerika an und wurde in neun Staffeln ausgestrahlt. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
== sync, corrected by elderman == @elder_manDas war das Herbstfinale von Arrow. Die nächste Folge wird am 22. Januar ausgestrahlt. The Climb (2014)
You had a light about you.Du hast etwas Besonderes ausgestrahlt. Exquisite Corpse (2015)
♪Flash 1x14 ♪ Fallout Original Air Date on February 17, 2015"The Flash" S01E14 -Fallout- Zuerst ausgestrahlt am 17. Februar 2015 Fallout (2015)
Well, our show is streamed nationwide, but I could tell from the Caller ID, Cheated On In Chattanooga's calls all came from a Seattle area code.- Unsere Sendung wird bundesweit ausgestrahlt, aber ich konnte von der Anrufer-ID sagen, dass Cheated On In Chattanooga Anrufe alle von einer Seattle Vorwahl kamen. Dead Air (2015)
Remember, this is being broadcast to every home in Gotham, so, you know, don't let people die. Bye.Denkt daran, dies wird in jedes Haus in Gotham ausgestrahlt, also, ihr wisst schon, lasst die Menschen nicht sterben. Rise of the Villains: The Last Laugh (2015)
It wasn't a live broadcast, so... best guess, sometime in the last few days.Es wurde nicht live ausgestrahlt, daher... Meiner Einschätzung nach, in den letzten Tagen. New Normal (2015)
If you didn't say it then it's what you exuded.Dann hast du es eben ausgestrahlt! Episode #2.6 (2015)
This cannot go on the air.Das darf nicht ausgestrahlt werden. Journalist (2015)
It's going nationwide.Er wird landesweit ausgestrahlt. Journalist (2015)
When the APB was issued, Heo said to us, Als der Fahndungsaufruf ausgestrahlt wurde, hat Heo gesagt: Journalist (2015)
The Accused Will Rise about your father aired again last Saturday. -Refreshes people's memories.Am letzten Samstag wurde die Sendung über deinen Vater erneut ausgestrahlt. Elle (2016)
I want this image beamed across every screen in the country.Ich will, dass dieses Bild auf jedem Bildschirm im Land ausgestrahlt wird. A Free Ranger (2016)
How do you know when the broadcasts are happening?Woher weißt du, wann die Sendung ausgestrahlt wird? Blind Spot (2016)
You know, please understand that nothing you cobble together will ever make it to air, because what America wants and what the network knows they want is a fairy tale, and I don't care what guru, transformational bullshitNichts, was du zusammenpfuschst, wird je ausgestrahlt werden. Amerika, und das weiß der Sender, will ein Märchen sehen. Mir ist egal, was für eine Guru-Wandlung du durchmachst. Insurgent (2016)
- I mean, there's always a chance.- Das wird nicht ausgestrahlt. Infiltration (2016)
It aired once.Sie wurde einmal ausgestrahlt. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
Here's what's great. It aired uncensored, which is bananas.Die Folge wurde unzensiert ausgestrahlt, was irre ist. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
- In a trimmed-down televised coronation?-Eine ausgestrahlte Krönung? Smoke and Mirrors (2016)
and this is only gonna be aired in Canada, and the thing is, like... to the Canadian audience, yes, you have a handsome president.Und das wird nur in Kanada ausgestrahlt. Und der Punkt ist... An die kanadischen Zuschauer: Reggie Watts: Spatial (2016)
A-A-After the show airs, we neither confirm nor deny content and everybody signs confidentiality agreements.Nachdem die Show ausgestrahlt worden ist werden wir nichts bestätigen oder bestreiten, und alle unterschreiben Verschwiegenheitserklärungen. Chapter 6 (2016)
It came just two hours after he was unceremoniously sworn in as our new president.Ausgestrahlt zwei Stunden nach seinem feierlosen Eid zum neuen Präsidenten. The First Day (2016)
Yeah, listen, in '88, the only time the show ever aired was during the murders.Ja, hör zu, die Show wurde '88 nur während der Morde ausgestrahlt. You Have to Go Inside (2016)
You were released from a psych ward three days ago.- Katie! Die Show wurde nur während der Morde ausgestrahlt. I'll Hold Your Hand (2016)
[ speaking Russian ] Many TV programs about kidnapping were broadcast, showing how they treated hostages.Viele Fernsehsendungen über Entführungen wurden ausgestrahlt, die zeigten, wie die Geiseln behandelt wurden. British Aid Workers, Chechnya (2016)
But if you have just a modicum of the oily black soul that we think you do, well, when this show goes live to the whole world, you'll be the High Priest of Heart.Aber wenn sie nur einen Funken der öligen, schwarzen Seele besitzen, die wir bei Ihnen sehen, nun, wenn diese Show weltweit live ausgestrahlt wird, werden Sie der Hohepriester von Heart. The Gentleman's Agreement (2017)
"Blood Drive" will air worldwide starting next Wednesday."Blood Drive" wird ab nächsten Mittwoch weltweit ausgestrahlt. Booby Traps (2017)
I was emanating awesome.Du hast recht. Ich habe Großartigkeit ausgestrahlt. Quid Pro Quo (2017)
Okay, how about this... how about we pay you $450 for the one that already aired, and then we take it from there?- Ja, ich weiß. Ok, wie wär's damit? Wir geben Ihnen $450 für den schon ausgestrahlten Spot... und machen allein weiter. Slip (2017)
You can speculate from the outside looking in, and if you keep it up, you can do your stand-ups from Guam.Man kann von außen nach innen spekulieren. Bleibt es ausgestrahlt, können Sie bald aus Guam senden. Warriors (2017)
There are 108 competitors from six different countries, and to top it off, we have 12 different international hosts broadcasting this competition all around the world.Es gibt 108 Kandidaten aus sechs verschiedenen Ländern, außerdem haben wir 12 internationale Moderatoren, und der Wettkampf wird weltweit ausgestrahlt. Beast Nation (2017)
The new show, Best Food Friends, but it's BFFs.Die neue Show, Best Food Friends, wird als BFFs ausgestrahlt. Buona Notte (2017)
As you know this program is being broadcast all over the world.Wie Sie wissen, wird diese Sendung in der ganzen Welt ausgestrahlt. A Star Is Born (1954)
I want it broadcast, televised and fill in all the nationals.Es soll im Radio und im Fernsehen ausgestrahlt werden. The Quatermass Xperiment (1955)
This broadcast is coming to you directly from Warsaw.Diese Sendung wird aus Warschau ausgestrahlt. The Night of the Generals (1967)
I'm the best, but the day he makes a televised speech...Ich bin der Beste, aber wenn er eine Rede hält, die ausgestrahlt wird... Pilot (1966)
There is a repeated occurrence of registrations. A regular pulsating pattern of radiated energy.Ein regelmäßig pulsierendes Energiemuster wird ausgestrahlt. Who Mourns for Adonais? (1967)
It was broadcast as part of a TV special.Es wurde als Teil einer Fernsehsondersendung ausgestrahlt. Riding Alone for Thousands of Miles (2005)
Now it comes to your screens for the first timeHeute wird sie zum ersten Mal im Fernsehen ausgestrahlt. Njorl's Saga (1972)
That area's never produced radio transmissions before.Dieses Gebiet hat zuvor nie Funksignale ausgestrahlt. The Terratin Incident (1973)
Just tonight. I don't want to cause trouble. Yes, you do.Ich kann mich daran erinnern, wie ich einmal in der U-Bahn sass, und mir gegenüber sassen zwei junge Frauen, und die eine beschrieb der anderen die Episode, die am Abend zuvor ausgestrahlt worden war. Fawlty Towers (1975)
"Sweet Dreams" was put on the air without our orders, and Giulio disappeared!"Süße Träume" wurde ohne Auftrag ausgestrahlt und Giulio ist verschwunden! Un poliziotto scomodo (1978)
Whoever sent out the signal...Egal, wer das Signal ausgestrahlt hat... Un poliziotto scomodo (1978)
The show will be taped, and then shown at 10:00 but he's to be there...Ja, die Sendung wird aufgezeichnet und um 22 Uhr ausgestrahlt, aber er muss dort... Being There (1979)
Apparently, the signals are being beamed two ways.Offenbar werden dieses Signale in zwei Richtungen ausgestrahlt. The Super Scouts: Part 2 (1980)
_Die geplante Sendung wurde nie ausgestrahlt. Das ist das gefundene Filmmaterial. Chapter 6 (2016)
We're gonna get it on the air.Dann wird es ausgestrahlt. Blow Out (1981)
It's still in syndication, you know.Sie wird noch ausgestrahlt. The Cannonball Run (1981)
That's coast-to-coast national ...a bigger audience than the greatest comedians played to in a whole lifetime.Es wird landesweit ausgestrahlt und hat mehr Zuschauer als die großen Komiker in ihrem ganzen Leben. The King of Comedy (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgestrahltemanated [Add to Longdo]
ausgestrahltradiated [Add to Longdo]
ausgestrahlt; strahlteradiated [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top