Search result for

*auch wenn*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auch wenn, -auch wenn-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Coming out my derriere- Auch wenn's aus meinem Hintern mieft Stuart Little 3: Call of the Wild (2005)
-Coming out my derriere- Auch wenn's aus meinem Hintern mieft Stuart Little 3: Call of the Wild (2005)
It's probably fine. In any event, while I've had my misgivings about...Jedenfalls, auch wenn ich meine Bedenken hatte wegen... The Status Quo Combustion (2014)
Even if you're sad.Auch wenn du traurig bist. ...Goodbye (2014)
So, in this moment when it feels like there is none, here is the good news.Also, auch wenn es sich jetzt so anfühlt, als ob diese Freude nie wiederkommen mag, hier kommt die frohe Botschaft. ...Goodbye (2014)
I will prove that even though they were raised by Rodrigo Borgia, a man without equal in his lack of morals...Ich werde beweisen, dass sie, auch wenn Rodrigo Borgia sie großzog, ein Mann, dessen Mangel an Moral ohnegleichen war... 1505 (2014)
Let us seize the moment and serve the truth, caring not if this moment is our last!Lasst uns reiten. Lasst uns den Augenblick ergreifen und der Wahrheit dienen, auch wenn dieser Augenblick unser letzter ist! 1507 (2014)
The only difference between them and us is we do not get to schtupp their wives, even if they want you to, and believe me, boychik, some of them will want you to.Nur ihre Frauen dürfen wir nicht vernaschen. Auch wenn sie ganz wild darauf sind. Und glaub mir, ein paar sind wild darauf. Pilot (2014)
To succeed, a revolution requires absolute dedication against overwhelming odds.Eine erfolgreiche Revolution verlangt äußersten Einsatz, auch wenn die Chancen gering sind. Revolution (2014)
And even though both men were armed and should have had the upper hand, he was skilled enough to use stealth and the environment to surprise them.Und auch wenn beide Männer bewaffnet waren und die Oberhand hätten haben sollen, war er bewandert genug, um Heimlichkeit und die Umgebung zu nutzen, um sie zu überraschen. Blood Relations (2014)
Although you are the boss, and your judgment is impeccable.Auch wenn Sie der Chef sind und Ihr Urteilsvermögen unfehlbar ist. Undercover (2014)
She has a reason for everything, even if sometimes it requires you to act like a well-adjusted member of society.Sie hat für alles einen Grund, auch wenn es manchmal vorrausetzt, dass du so tust als seist du ein angepasstes Mitglied der Gemeinschaft. Panopticon (2014)
Look, I told you. Even if I am pissed at Nolan, I can't do that.Hör zu, ich sagte ja, auch wenn ich sauer auf Nolan bin, das geht nicht. Allegiance (2014)
I don't want them thinking that I'm on your side - even though I'm on your side.Ich will nicht, dass sie denken, ich wäre auf seiner Seite, auch wenn ich auf deiner Seite bin. Charlie and the Hot Latina (2014)
I don't want them thinking that I'm on your side even though I'm on your side.Ich will nicht, dass sie denken, ich wäre auf Ihrer Seite, auch wenn ich auf Ihrer Seite bin. Charlie and the Hot Latina (2014)
We live among other families here, even if you don't see them.Hier leben andere Familien, auch wenn du sie nicht wahrnimmst. The Darkness (2014)
If I can't take it with me, even if someone thinks I'm worth something, I'm not.Wenn ich ihn nicht mit mir nehmen kann, auch wenn jemand denkt, ich sei etwas wert, bin ich es nicht. Heartburn (2014)
Even if it didn't matter that you've already presented yourself as having gone to Harvard law, you'd have to take the bar again.Auch wenn es keine Rolle spielen würde, dass du dich bereits so dargestellt hast, als wärst du an die Harvard Law gegangen, so müsstest du trotzdem erneut die Anwaltsprüfung ablegen. Heartburn (2014)
Truss the circle, so whenever you go around, you just keep going even though you think you'll fail...Immer kreisförmig rühren, auch wenn Sie mal kurz weg müssen, dann immer damit weiter machen auch wenn Sie denken, es klappt nicht... A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
Even if we lose the money, even if the police don't do that.Auch wenn wir das Geld verlieren und wenn Sie das nicht so handhaben. 24 Days (2014)
I'm not gonna stop asking until you tell me and that could get me in trouble.Ich werde nicht mit den Fragen aufhören, bis Sie es mir sagen, auch wenn es mich in Schwierigkeiten bringen könnte. Beast Is the New Black (2014)
I'm especially proud to receive the keys to the town, even if I don't know what they open.Ich bin stolz darauf, die Schlüssel der Stadt zu bekommen, auch wenn ich nicht weiß, was sie öffnen. La dernière échappée (2014)
And thank you for keeping me dreaming, even if certain very mundane people endeavour desperately to bring me back to a much more morose reality.Ich danke Ihnen, dass ich hier weiter träumen darf, auch wenn gewisse bodenständige Leute verzweifelt versuchen, mich in die graue Realität runterzuholen. La dernière échappée (2014)
I always did things because I wanted to be liked, but I always opened my big mouth, even if I was sure to get a hard time.Ich habe alles getan, um geliebt zu werden, aber ich hatte immer eine große Klappe, auch wenn ich wusste, dass alles voll zurückkam. La dernière échappée (2014)
I may be ill, but I'll win.Ich gewinne, auch wenn ich krank bin. La dernière échappée (2014)
Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere.Auch wenn es nicht ansteckend ist, mussten wir die Wache evakuieren, bis wir sicher sind... dass das Opfer woanders damit in Berührung kam. No Lack of Void (2014)
I cannot think straight, and even if I wanted to come and help you, I wouldn't be any good to you, so...Ich kann nicht klar denken und auch wenn ich... dir zu Hilfe kommen wollte, würde ich dir nur im Weg stehen, also... Know When to Fold 'Em (2014)
Even if you had that kind of pull anymore, which you don't, Coulson would never let you do it.Auch wenn Sie das könnten, was Sie nicht können, würde Coulson das nie zulassen. Nothing Personal (2014)
Our room may not be the biggest that you are looking at, but, I assure you, you will find an intimacy here that you will not find elsewhere.Auch wenn es größere Räumlichkeiten gibt, bei uns finden Sie Gemütlichkeit, wie sie keiner bietet. Stuck (2014)
But Laura... even though she was one of the cool kids, she always went out of her way to talk to me.Aber Laura... auch wenn sie eine von den coolen Kids war, hat sie sich nie davor gescheut, mit mir zu reden. Ho'i Hou (2014)
What am I gonna do?- Danny, auch wenn sie in deinem Alter wäre, würde dir eine andere Ausrede einfallen, was auch immer, weil du nicht glücklich sein kannst. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Chill out, you're still my fave, child-beater.Dich liebe ich mehr, auch wenn du mich schlägst. Mommy (2014)
Even if the government's program's on ice, the machine is still spitting out numbers.Auch wenn das Programm der Regierung auf Eis liegt, spuckt die Maschine weiter Nummern aus. Death Benefit (2014)
You could find me a thousand terrorists, but like I said, we'll never get this through Congress.Auch wenn Sie 1000 Terroristen finden können, es ist, wie ich sagte, wir werden das nie durch den Kongress bekommen. Death Benefit (2014)
- So you know... that even though your brother killed himself, he saved someone else.- Das kann ich nicht. - So wissen Sie... auch wenn ihr Bruder sich selbst getötet hat... dass er jemand anderen gerettet hat. A House Divided (2014)
It's all right to miss him. Even though he angered you.Du darfst ihn vermissen, auch wenn er dich verärgerte. Monsters (2014)
Fine, we'll just renew it, even though I thought they would have condemned this place by now.- Okay, wir verlängern ihn einfach, auch wenn ich dachte, die würden den Ort bis jetzt abgerissen haben. And the New Lease on Life (2014)
If I may, given the circumstances...Auch wenn die Umstände... A Lovebirds' Divorce (2014)
Sorry for the chaos we caused, even if we didn't mean to.Ich entschuldige mich für das Durcheinander, auch wenn es keine Absicht war. A Lovebirds' Divorce (2014)
We'll meet tomorrow first time to fix this.Auch wenn das jetzt geklärt ist, treffen wir uns alle morgen früh. La mort et la belle vie (2014)
We'd like to thank you for finding the killer, though Marine was a friend.Wir danken Ihnen dafür, dass Sie den Mörder gefasst haben. Auch wenn Marine eine Freundin war. La mort et la belle vie (2014)
Look, as much as I hated using Charlotte, - Du steckst dahinter. - Auch wenn mir Charlotte leidtat. Disgrace (2014)
See to that you get stuck, ...And to spare no effort, even if it is difficult.Sehen Sie zu, dass Sie weiterkommen, ...und scheuen Sie keine Mühen, auch wenn es schwer wird. Live (2014)
Even if you're stupid, ...I see you as a whole man.Auch wenn du bescheuert bist, ...sehe ich dich als ganzen Mann. Live (2014)
They'll have different bosses, but they will still have their jobs.Auch wenn die Chefs wechseln, für sie ändert sich nichts. The Fool (2014)
- But if it were Mathilda kept by Horace Buckley, what then?Aber auch wenn es Matilda war, die eingesperrt wurde, was dann? The Beating of Her Wings (2014)
While the choice is mine, the dead shall have their peace.Auch wenn der Inspector abwesend ist, sind wir ihm verpflichtet. Ashes and Diamonds (2014)
You may argue the toss of such wisdom, but the fact remains.Auch wenn sich über eine solche Lebenseinstellung streiten lässt. Heavy Boots (2014)
I would speak to them.Auch wenn es kaum zu fassen ist. Live Free, Live True (2014)
Even though you still love him?Auch wenn du ihn noch immer liebst? Addiction (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auch wenneven if [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top