Search result for

*angesichts*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: angesichts, -angesichts-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Butinthefaceofmy prisonexperiences andI wasin thewar , didnotseemtobethere , toputacup tohermouth .Aber angesichts meiner Hafterlebnisse und da ich im Krieg war, schien nichts dabei zu sein, eine Schale an den Mund zu setzen. Point and Shoot (2014)
"I am feeling trepidation at the prospect of a parentless existence.""Ich verspüre Beklommenheit angesichts eines elternlosen Daseins." Undercover (2014)
To think that he somehow found some humility in his final act, yes, I think I know what he was going for, but, uh, well, given the stakes, it was rather stupid.Zu denken, dass er irgendwie etwas Demut in seiner endgültigen Tat fand, ja, ich denke, ich weiß, was er erreichen wollte, aber, angesichts des Einsatzes, war es eher dumm. Silence (2014)
Professor, given the modest number of students who have signed up to take your course, the department may be relocating you to a smaller venue.Professor, angesichts der bescheidenen Nummer an Stundenten, die sich für Ihren Kurs angemeldet haben, wird der Fachbereich Sie vielleicht in eine kleine Örtlichkeit verlegen. Panopticon (2014)
In the face of such a struggle, saving one or two people, what difference would that make?Angesichts eine solchen Kampfes, was würde es für einen Unterschied machen, ein oder zwei Menschen zu retten? Panopticon (2014)
I'll pay a lot for it. [ Sighs ] Well, it's an attractive offer, considering my current financial state.Angesichts meiner Finanzlage ist das ein attraktives Angebot. Allegiance (2014)
Given mine and... and Lily Anne's, um, history?Angesichts meiner und Lily Annes Vergangenheit? Second Chance (2014)
Given your history, they didn't want anything to impede the possibility of success.Angesichts deiner Vergangenheit, wollten sie nichts tun, was die Gewährleistung des Erfolgs behindern könnte. Wish You Were Here (2014)
Given their activities in Washington recently, vigilance would have to be a suspect.Angesichts ihrer kürzlichen Aktivitäten in Washington könnte Vigilance verdächtig sein. Death Benefit (2014)
A high probability, given what I've learned about you and your interest in National Security.Die Wahrscheinlichkeit ist groß, angesichts dessen, was ich über Sie weiß und Ihr Interesse an der nationalen Sicherheit. A House Divided (2014)
An emergency means resettling all of them, and fast.Angesichts des Schadens betrifft es alle. The Fool (2014)
I just wanted to give you a taste, seeing as we're never actually gonna get there.Ich wollte Ihnen bloß einen Vorgeschmack geben, angesichts dessen, dass wir dort nicht hinkommen werden. Buried Secrets (2014)
"Overall, it's pretty fast." There you go. "Also a wise value at such a low price...""Alles in allem ist er recht schnell und eine gute Wahl angesichts des günstigen Preises." 1984 (2014)
- Forgive me, Lady Vera, but given the fact of where we have just now brought you from, and where you were found, this face you offer to the world...Entschuldigen Sie, Lady Vera, aber angesichts dessen, wo Sie gerade herkommen, wo und wie wir Sie gefunden haben, zeigen Sie sich recht unbekümmert. The Incontrovertible Truth (2014)
Guys, in light of what's been going on, I will be postponing the Honey Roast - until tomorrow night.Leute, angesichts dessen, was vorgefallen ist, werde ich den Honig-Diss verschieben Big News (2014)
In light of this new information, who gets Big Head's equity?Angesichts dieser neuen Lage - wer bekommt Matschkopfs Anteile? The Cap Table (2014)
I'm reopening the David Clarke investigation.Angesichts dieser neuen Beweise rolle ich den David-Clarke-Fall neu auf. Execution (2014)
Given your condition, we'll be watching you very carefully.Angesichts Ihrer Verfassung behalten wir Sie gut im Auge. What on Earth Is Wrong? (2014)
Say you were promoted to secretary of Health and Human Services... in the wake of Maggie's tragic suicide.Sie wurden zum Gesundheitsminister befördert... angesichts Maggies tragischem Selbstmord. The Master (2014)
Rebekah does what she's told because she fears Nik, and Finn is in no position to argue, given the dagger in his heart.Rebekah tut, was man ihr sagt, denn sie fürchtet Nik, und Finn... ist in keiner Lage zu argumentieren, angesichts des Dolchs in seinem Herzen. Alive and Kicking (2014)
Oh, given the way your boys performed in that game yesterday, I thought you might be asking for advice yourself.Angesichts dessen, wie Ihre Jungs sich gestern im Spiel geschlagen haben, dachte ich, dass Sie nach einem Rat fragen würden. The Silver Briefcase (2014)
I'm not on active duty and, given my present status...Ich bin nicht im aktiven Dienst und angesichts meines derzeitigen Zustands... Rogue (2014)
You know, you think you wouldn't have these problems, considering what you guys charge.Man sollte meinen, Sie hätten diese Probleme nicht, angesichts dessen, was Sie hier berechnen. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
I suppose it's understandable in the circumstances.Ich denke, das ist verständlich, angesichts der Umstände. Mummy on the Orient Express (2014)
Considering it was your people who just declared war perhaps now is not the best time for your particular brand of sass.Angesichts der Tatsache, dass es deine Leute waren, die uns den Krieg erklärt haben, ist jetzt nicht die Zeit für Scherze. Live and Let Die (2014)
Given your progress, I'd say indefinitely.Angesichts deiner Fortschritte würde ich sagen, unendlich. Live and Let Die (2014)
If you look at us human beings... and animals as well... the fact is, that when we are confronted by an extremely dangerous situation, it triggers a force in us called "I want to survive!"Betrachtet man uns Menschen, und auch die Tiere, wird klar, dass angesichts einer extrem gefährlichen Situation eine Kraft in uns wach wird und ruft: "Ich will überleben!"
But the truth is when reality is staring you in the face, and you're afraid to die, very few of us are heroic.Aber angesichts der harten Realität, der Todesgefahr, sind die Wenigsten von uns heldenhaft.
But given the confusion of today's proceeding, I think it best to show that measure of mercy that you spoke of, Abraham.Doch angesichts des Durcheinanders während der Verhandlung, wäre es wohl das Beste, die Gnade walten zu lassen, von der Sie sprachen. Against Thy Neighbor (2014)
Given the conditions aboard that ship, that is a death sentence.Angesichts der Zustände auf dem Schiff wäre es ein Todesurteil. Against Thy Neighbor (2014)
Given, as you say, We are where we are.Angesichts von dem was sie sagten, wir sind was wir sind. Shelter (2014)
Really? Considering we just failed the mission he gave us... do you really think that's such a good idea?Hältst du das angesichts unseres Versagens... wirklich für eine gute Idee? Appleseed Alpha (2014)
With all the heavy firepower, you're lucky they didn't show up earlier.Angesichts ihrer Feuerkraft sind sie zum Glück nicht eher aufgekreuzt. Appleseed Alpha (2014)
She'll wake with a spectacular headache. But given her intentions for me, she should count herself lucky.Sie wird mit Kopfschmerzen aufwachen, aber angesichts ihrer Absichten sollte sie darüber glücklich sein. Live and Let Die (2014)
I think you'd be looking for a job given the beat-down you took in chambers.Ich denke, Sie sollten eher nach einem Job suchen, angesichts des Niederschlags, den Sie in der Richterkammer eingesteckt haben. Leveraged (2014)
Given the up-close-and-personal nature of the murder, I'd be surprised if we didn't find some of David Ridges' DNA on this guy.Angesichts der persönlichen Natur des Mordes, wäre ich nicht überrascht, wenn wir nicht DNA von David Ridges auf diesem Kerl finden. Ashes to Ashes (2014)
And didn't all of those beautiful speeches just disappear in the face of a tactical advantage?Und verschwinden nicht all die schönen Reden einfach, angesichts eines taktischen Vorteils? Death in Heaven (2014)
Given that Mr. Fairwick was murdered, you might want to rethink that.Angesichts dessen, dass Mr. Fairwick ermordet wurde, möchten Sie das vielleicht nochmal überdenken. Clear & Present Danger (2014)
We believe this whoever was behind his murder, and given the research that you're doing here, we believe the killer is connected to this facility.Wir glauben, dieser wer auch immer hinter seiner Ermordung steckt und angesichts der Forschung, die Sie hier betreiben, glauben wir, dass der Mörder mit dieser Einrichtung verbunden ist. Clear & Present Danger (2014)
And I'd be happy to, but considering the predicament our Whitney finds herself in, I just wonder if her father is the appropriate role model.- Und das tue ich liebend gerne, aber angesichts der Zwickmühle, in der sich Whitney befindet, weiß ich nicht, ob ihr Vater ein angemessenes Vorbild ist. Episode #1.10 (2014)
Get up. What? Get up.Wenn Sie dort nachsehen, wie viel dieses Auto wirklich wert ist, und in Betracht ziehen, dass Monatsende ist, und Ihre Zahlen angesichts der Wirtschaftslage scheiße sind, glaube ich, dass ich Ihnen einen Gefallen tue. ...Through Resolution (2014)
And given your recent promotion...Und angesichts Ihrer jüngsten Beförderung... ...Through Self Discovery (2014)
Probably after a struggle given his defensive wound.Wahrscheinlich nach einem Kampf, angesichts seiner Abwehrwunden. Montreal (2014)
We need it now, seeing as your father has risen.Wir brauchen ihn jetzt, angesichts dessen, dass dein Vater auferstanden ist. Chasing the Devil's Tail (2014)
Given the destruction from Hurricane Penny in Florida... it's important to remain prepared... if disaster strikes our coastline again.Angesichts der Zerstörung vom Hurrikan Penny in Florida... ist es wichtig, vorbereitet zu bleiben, wenn wieder eine Katastrophe auf unsere Küste trifft. Sisterhood (2014)
Especially in the face of extreme torture by my own father.Vor allem angesichts der extremen Folter durch meinen eigenen Vater. Ashes to Ashes (2014)
Given our family's wealth, you can understand why we might be skeptical.Angesichts des Reichtums unserer Familie verstehen Sie, warum wir vielleicht skeptisch sind. Reports of My Death (2014)
Well, considering his drug habit, family might've found him hard to handle.Angesichts seiner Drogensucht, konnte seine Familie schwer damit umgehen. Reports of My Death (2014)
And, um... considering the fact that the last good friend I made turned out to be a professional killer, I'm thinking that I don't have too many options for new ones.Und... angesichts dessen, dass sich mein letzter guter Freund als Profikiller entpuppt hat, glaube ich, dass ich nicht allzu viele Optionen für neue habe. A Promise to the Dead (2014)
Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else?Angesichts des geringsten Instinkt für Selbsterhaltung könnte er diese Perlen nicht einfach von woanders verschickt haben? The Five Orange Pipz (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
angesichtsโดยคำนึงถึง, ในมุมของ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
angesichts { adv }in the face of; in the light of [Add to Longdo]
angesichts { adv }in view of [Add to Longdo]
angesichts { adj }; wenn man berücksichtigtaccounting for [Add to Longdo]
hinsichtlich; mit Bezug auf; angesichtswith respect to; in respect of [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top