ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

*amasa*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: amasa, -amasa-
Possible hiragana form: あまさ
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's in the Panorama.Sie ist im Panoramasaal. Evil Handmade Instrument (2015)
My name is Nagamasa.Ich heisse Nagamasa. Azumi (2003)
Vortex!Muramasa! Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Asano Nagamasa Kato KiyamasaNagamasa Asano, Kiyomasa Kato. Azumi 2: Death or Love (2005)
If it were Bandou Tamasaburou, this transformation...ถ้าฉันเป็นบันโด ทามาซาบุโร่ นี่ก็เป็นการแปลงร่าง... Operation Proposal (2007)
(Bandou Tamasaburou (坂東玉三郎) is a well known Kabuki actor.)(อดีตนักแสดงละครคาบูกิชื่อดัง) Operation Proposal (2007)
I would have been able to act it out perfectly! (Bandou Tamasaburou (坂東玉三郎) is a well known Kabuki actor.)ฉันก็คงจะเป็นนักแสดงได้อย่างสมบูรณ์แบบ Operation Proposal (2007)
Sergeant yamasaki.Sergeant Yamasaki. A Quality of Mercy (1961)
Sergeant yamasaki, you will handle the first section.Sergeant Yamasaki, Sie übernehmen die erste Gruppe. A Quality of Mercy (1961)
You told me yourself, mon Colonel, that Madame Doyle left the observation saloon a little before 11:45pm, to go to bed.Madame Doyle verließ den Panoramasalon kurz vor 23, 45 Uhr. Death on the Nile (1978)
Seiji AmasawaSEIJI AMASAWA Whisper of the Heart (1995)
Seiji AmasawaSEIJI AMASAWA Whisper of the Heart (1995)
Seiji Amasawa...what's he like?Seiji Amasawa... Ich frage mich, wie er wohl so ist. Whisper of the Heart (1995)
Seiji AmasawaSEIJI AMASAWA Whisper of the Heart (1995)
Donated Amasawa's CollectionAMASAWA Whisper of the Heart (1995)
'Amasawa' ...Amasawa? Whisper of the Heart (1995)
Miss! Do you know who this 'Amasawa' is?Frau Kosaka, wissen Sie, wer dieser Amasawa ist? Whisper of the Heart (1995)
Wow! Amasawa's read this one, too!Wahnsinn, das Buch hat Seiji Amasawa auch gelesen. Whisper of the Heart (1995)
That's Dr Amasawa.Oh, das ist Herr Amasawa. Whisper of the Heart (1995)
Yes, very. What kind of person is he?Wissen Sie auch, was für ein Mensch dieser Herr Amasawa ist? Whisper of the Heart (1995)
Mr Kimura, do you remember that Dr Amasawa's given name?Herr Kimura, wissen Sie noch wie Herr Amasawa mit Vornamen hieß? Whisper of the Heart (1995)
It was 'Koichi'.Koichi Amasawa. Whisper of the Heart (1995)
Koichi Amasawa...Koichi Amasawa. Whisper of the Heart (1995)
His youngest son's in your year, Tsukishima. You don't know him?Shizuku, der jüngste Sohn der Amasawas geht in deine Jahrgangsstufe. Whisper of the Heart (1995)
Are you Seiji Amasawa?Seiji? Bist du etwa Seiji Amasawa? Whisper of the Heart (1995)
I'm Amasawa.Ich heiße Amasawa. Whisper of the Heart (1995)
My image of Seiji Amasawa...Ich hatte mir Seiji Amasawa ganz anders vorgestellt. Whisper of the Heart (1995)
Mamasan, the man at Table 7 is really ugly.Mamasan, der Typ an Tisch 7 ist so hässlich. King of Comedy (1999)
- Asami Yamazaki.Asami Yamasaki. Audition (1999)
Ms. Asami Yamazaki.Asama Yamasaki. Audition (1999)
About Ms. Yamazaki.Noch mal wegen dieser Yamasaki. Audition (1999)
About Miss Asami Yamazaki.Wegen Asami Yamasaki. Audition (1999)
Yamazaki.Yamasaki? The City of Lost Souls (2000)
Yamazaki.Yamasaki? The City of Lost Souls (2000)
Me, Yamazaki.Ich bin Yamasaki. The City of Lost Souls (2000)
Wake up! Let's go.Yamasaki, lass uns gehen. The City of Lost Souls (2000)
- Yamazaki!- Yamasaki! The City of Lost Souls (2000)
Getting better, Yamazaki.Klingt doch interessant, Yamasaki. The City of Lost Souls (2000)
Use the Vortex well use the Vortex to fight... for...Muramasa... Muramasa... Nimm es Tochter, der Weg ist dornenreich. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
You have to be extra careful!ZENNOSUKE Muramasa ist schuld. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Vortex has inexhaustible power Each time it's drawn for its sheath, a demon must be killed as a sacrifice to the swordIn den Tagen, Wochen und Monaten, in denen ich "Muramasa" schmiedete, schlug ich mit unglaublichem Hass und Groll auf das ein, was später ein Schwert werden sollte. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
The only way to avoid depletion of the life force, is to use fresh human bloodDer Weg, die von Muramasa verzehrte Lebenskraft zu regenerieren, ist eindeutig und klar. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Taro, give me the sword!Taro! Gib mir Muramasa! Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Vortex!Muramasa! Sakuya: Slayer of Demons (2000)
I've killed my fellow men!Wir aus dem Hause Sakaki dürfen Muramasa kein menschliches Blut füttern. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
As a Sakaki, I'm indifferent to life and deathLaut dem Pakt der mit Muramasa geschlossen wurde muss er nicht blutsverwandt mit dem Hause Sakaki sein... Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Even if men and demons could live in harmony, the day you inherited the Vortex Sword, you undertook to defeat all demons lf anyone finds out that the brother of the Demon-Slayer is a demonVielleicht können Menschen und Kappas eines Tages in Friede zusammenleben... Aber solange es Eure Bestimmung ist mit Muramasa in der Hand Dämonen zu jagen, ist es unmöglich eine geschwisterliche Beziehung zu einem Monster zu haben! Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Am I any different from the demons? In fact, since I inherited the Vortex SwordDurch den Pakt den es mit dem Dämonenschwert Muramasa geschlossen hat, Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Sakuya, that Vortex Sword you are holding cannot so much as scratch meAber deine Familie und das verhasste Muramasa haben unsere Träume bisher zunichte gemacht. Sakuya: Slayer of Demons (2000)
Today, I will have the pleasure of tasting the sweet revenge which I have long waited for l'll turn Mount Fuji's golden peak to pile of ash!Und nun Muramasa spüre unseren durch die leidvollen Jahre genährten Hass! Der heilige Berg Fuji wird jetzt fallen! Sakuya: Slayer of Demons (2000)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
amasaIf Jane had driven to our home, I would have served her amasake.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นกกินแมลงหลังฟู[nok kin malaēng lang fū] (n, exp) EN: Fluffy-backed Tit Babbler  FR: Timalie chamasa [ f ] ; Burong à dos hérissé ; Timalie soyeuse [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
amasa
hamasaki
yamasaki

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
山崎[Shān qí, ㄕㄢ ㄑㄧˊ,  ] Yamasaki (name) #238,425 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
いかさま裁判[いかさまさいばん, ikasamasaiban] (n) fake trial; kangaroo court [Add to Longdo]
たまさか鳥;偶さか鳥[たまさかどり, tamasakadori] (n) (obsc) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
カスタマサービス[kasutamasa-bisu] (n) { comp } customer service [Add to Longdo]
偶さか[たまさか, tamasaka] (adv) occasionally [Add to Longdo]
山崎派[やまさきは, yamasakiha] (n) Yamasaki Faction (of the LDP) [Add to Longdo]
山桜[やまざくら, yamazakura] (n) mountain cherry; Prunus donarium, var. spontanea or Prunus jamasakura [Add to Longdo]
親勝り[おやまさり, oyamasari] (adj-na, n) surpassing one's parents [Add to Longdo]
生悟り[なまざとり;なまさとり, namazatori ; namasatori] (n, vs, adj-no) (1) incomplete enlightenment; (n) (2) incompletely enlightened person [Add to Longdo]
浅間山荘事件;あさま山荘事件[あさまさんそうじけん, asamasansoujiken] (n) Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972) [Add to Longdo]
尼鷺;甘鷺[あまさぎ;アマサギ, amasagi ; amasagi] (n) (uk) cattle egret (Bubulcus ibis) [Add to Longdo]
文化摩擦[ぶんかまさつ, bunkamasatsu] (n) cultural friction [Add to Longdo]
平政[ひらまさ;ヒラマサ, hiramasa ; hiramasa] (n) (uk) yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi) [Add to Longdo]
弥増さる[いやまさる, iyamasaru] (v5r, vi) to become still greater [Add to Longdo]
様様;様々[さまさま, samasama] (suf) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (n) (2) agreeable condition [Add to Longdo]
騙されやすい;騙され易い[だまされやすい, damasareyasui] (adj-i) (uk) (See 騙す) gullible; naive [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
カスタマサービス[かすたまさーびす, kasutamasa-bisu] customer service [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top