Search result for

*駅に着く*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 駅に着く, -駅に着く-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
駅に着く[えきにつく, ekinitsuku] (exp, v5k) to arrive at the station [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く
The train will arrive at the station before noon.その列車は正午前に駅に着くでしょう。
On his arrival at the station, he called a taxi.駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
On arriving at the station, she rang up her mother.駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
The moment she arrived at the stations, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
What time will you get to the station.君は何時に駅に着くの。 [ M ]
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
The train left before I arrived at the station.私が駅に着く前に列車は出てしまった。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I can beat you to the station.私はあなたより先に駅に着くことができる。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
When they got to the station, the train had already started.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The train will probably arrive at the station before noon.列車は昼までに駅に着くだろう。

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top