Search result for

*陰に*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 陰に, -陰に-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
陰に[いんに, inni] (adv) (ant [Add to Longdo]
陰にこもる;陰に籠る[いんにこもる, innikomoru] (exp, v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance [Add to Longdo]
陰に日に;影に日に[かげにひに, kagenihini] (adv) at all times; at any time; in rain or shine; reliably [Add to Longdo]
陰に陽に[いんにように, inniyouni] (adv) openly and covertly; implicitly and explicitly [Add to Longdo]
陰に乗じて[やいんにじょうじて, yainnijoujite] (exp) under cover of night [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Let's sit down in the shade of that tree.あの木の陰に腰をおろしましょう。
Who is hiding behind the curtain?カーテンの陰に隠れているのは誰。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The boy hid behind the door.その少年はドアの陰に隠れた。
Who is behind the plot?だれがそのたくらみの陰にいるのだ。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.とても暑かったので陰には入って休んだ。
The child was hiding behind a big tree.の子は大きな木の陰に隠れていた。
The moon is invisible behind the clouds.雲の陰に隠れて月は見えません。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
The sky is a hazy shade of winter.空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
The moon is behind the clouds.月は雲の陰に隠れています。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Keep in the shade.陰にいなさい。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He hid behind the tree.彼はその木の陰に隠れた。
He hid it behind the door.彼はドアの陰に隠れた。
He hid himself behind the door.彼は戸の陰に隠れた。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
They had a narrow escape under cover of night.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
She hid behind the door and held her breath.彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
I see an old woman under the tree.陰におばあさんがいるのが見える。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That one's got a... a shadow dogging his soul.[JP] 君には何かが 魂に陰に様に つきまとっている The Devil's Vinyl (2014)
So now... whenever somebody says... that something is a Pyrrhic victory... they mean it's a victory gained at too great a cost.[JP] つまり―― この言葉を使う時―― その勝利の陰には必ず―― One Eight Seven (1997)
Cherchez la femme.[JP] "事件の陰に女" Chinatown (1974)
I'd be lying if I said I didn't think that this road would lead to the great wizard behind the curtain and, in the end, I might get to see his face.[JP] この旅の結末で カーテンの陰に 偉大な魔法使いが 待ってればいいが Now You See Me 2 (2016)
You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers.[JP] 何か飛び出して驚くぞ かびの生えた残り物の陰に Mors Praematura (2013)
It's going to need tree cover.[JP] - 木陰に隠れてるんだ Big Ass Spider! (2013)
Come on, we're going to get you under cover. Come on, come with me.[JP] お前を物陰に隠すぞ さあ来い Hacksaw Ridge (2016)
It remains in the shadows. No one wants to take responsibility.[JP] 彼は陰に隠れ 誰も責任を取ろうとしない Look Who's Back (2015)
I've lived in the shadow of her death.[JP] 彼女の死の陰に 住んでた Lucy (2015)
You got all scared 'cause you thought the jabberwocky was hiding behind a tree, but you got all mixed up and you started screaming, liberace's behind a tree![JP] "オバケが木の陰にいる"って 怖がってたろ そのうち 混乱して― "大ボケがいる!" She Spat at Me (2007)
He told his marks he was collecting donations, all the while, using his clipboard to conceal the hand he was using to rob them.[JP] 彼は募金を集めてると言って その間に クリップボードの陰に手を隠し 盗みをしていた No Lack of Void (2014)
"hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.[JP] "奴隷 自由人らはー" "洞穴や山の岩陰に身を隠した" Stalker (1979)
Keep him in the shade.[JP] 彼を日陰に Something Nice Back Home (2008)
I was in the woods.[JP] 陰にいました Stranger by the Lake (2013)
We're gonna hide right behind Aayan all the way back to his uncle.[JP] 私たちはまさにアーヤンの陰に 隠れようとしているの 叔父の跡を追うためにね Iron in the Fire (2014)
He was asking if I was with you in the woods last Tuesday.[JP] この前の火曜日... 木陰に君がいるか尋ねてきた Stranger by the Lake (2013)
- She's a neighbor...[JP] ━ ご近所の... 陰に Tale of Tales (2015)
You know, the one tucked behind the trees?[JP] 木の陰に隠れて立ってる Playback (2012)
Now we should get you out of the sun.[JP] 陰に行こう Cloud Atlas (2012)
They could be right behind these forward stars or all the way back at their gate.[JP] 彼らは前方の星の陰に 隠れているか ゲートに全員戻ってるかだ Ender's Game (2013)
Now get the fuck behind the camera.[JP] カメラの陰に すっこんでろ Frankenstein's Army (2013)
No, I was in the woods.[JP] 陰に居たからね Stranger by the Lake (2013)
Think Mark's behind the attack?[JP] マークが攻撃の陰にいると思うか? Search and Destroy (2015)
Turn around. Hide yourselves with the cards.[JP] カードの陰に隠れて Now You See Me 2 (2016)
Is it true Gaddafi only hired females for his personal security detail?[JP] カダフィは保安隊の 女たちの陰に隠れたって本当か? 13 Hours (2016)
The one ordained day they were allowed to hide behind costumes.[JP] その日は彼らが衣装の陰に 隠れることが出来たのです Edward Mordrake: Part 1 (2014)
It's inverting the model that the government has laid out, where people who are trying to, you know, say the truth skulk around and they hide in the dark and they quote anonymously and whatnot.[JP] 人が真実を語る為に こそこそと陰に隠れながら 匿名で発言しなけりゃなんて あんな物、糞食らえですよ Citizenfour (2014)
I know I like to keep it light, keep it fun.[JP] 栄光の陰には隠れた苦難あり The Interview (2014)
it must be used here.[JP] "日陰に一本の桜" The Scent of Green Papaya (1993)
Scurrying out of the shadows then?[JP] 陰にでも隠れる? Minute Changes (2014)
Unless there's a maester hiding behind that rock, aye, [JP] 陰にメイスターでも隠れてない限り そうだ The Children (2014)
We Shinobi were always there in the shadows of the warring age.[JP] 戦国の世の陰に いつも 我ら忍はいた Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Bukes, get behind me.[JP] ビュークス、あたしの陰に Kill Command (2016)
Wanna come to the woods?[JP] そこの木陰に行こうよ A Summer Dress (1996)
Ok, I'm gonna have a walk in the woods.[JP] わかった 僕は木陰に散歩してくる Stranger by the Lake (2013)
Have you already been to the woods back there?[JP] そこの木陰に行ったことない? Stranger by the Lake (2013)
It was bured deep n the mddle of the paper... not nearly as mportant as the front-page stores about rsng gas prces.[JP] 新聞の中ほどに ガソリン価格高騰や 大統領の政策の陰に Any Day Now (2012)
Lenny, can you come around on this guy? I'm losing him in a little shadow.[JP] レニー、この男が陰になって見にくいから 近づいてくれる? Money Monster (2016)
Come on, you're the one who said that you believe that this road lead to the great wizard behind the curtain.[JP] 疲れたよ カーテンの陰に偉大な魔法使いがいると Now You See Me 2 (2016)
Then let us disappear unobserved into the shadows of the age![JP] なれば 人知れず 時代の陰に消えようぞ! Shinobi: Heart Under Blade (2005)
- You were hiding... behind the gun.[JP] - あなたを殺そうとした。 - 君は隠れていた、 銃の陰に Shiizakana (2014)
I was relocated here so nobody would ever know who had built it. (Kitt) Pause to avoid visual contact.[JP] ここに移ったから 誰もその事は知らない 物陰に身を潜めてください Knight Rider (2008)
Stays in the shadows.[JP] 陰にいる Storm Front (2004)
I shall rest in the shade of that lime tree.[JP] 優しい涼しさを 菩提樹の木陰に捜そう Siegfried (1980)
I'm sorry, but I'm not gonna be able to grow my prize winning vegetables with that tree blocking all the sunlight.[JP] ごめんなさい、でも 木のせいで日陰になって、 私の受賞作の野菜が 育てれなくなっちゃう Now You Know (2007)
These leaves are gonna be in the shade, so we won't get any good fruit from it.[JP] 陰にある葉からは よい実が取れないから 30 Days Without an Accident (2013)
- Pillars were in the way.[JP] 柱が陰になっていて Red Sky (2010)
How long do the people of the Seven Kingdoms stand behind their absentee King, their cowardly King hiding behind high walls?[JP] どの位の間、人々は 七つの王国の陰に隠れる? 彼らの動かない王の 臆病な王の後ろに 高い塀の後ろに The Wolf and the Lion (2011)
- Behind the bus, now![JP] バスの陰に Battle Los Angeles (2011)
He's behind the truck![JP] 陰に隠れました! Idiocracy (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top