Search result for

*言外*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 言外, -言外-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
言外之意[yán wài zhī yì, ㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄓ ㄧˋ,    ] meaning beyond the words (成语 saw); unspoken implication; reading between the lines; what is actually intended #43,428 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
言外[げんがい, gengai] (n, adj-no) unexpressed; implied; implicit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ow, ow, ow...[CN] 我已在字里行间中悟到了您的言外之意 Storks (2016)
I get your implication and resent it.[CN] 我明自你的言外之意 我很不喜欢 The Wolfman (2010)
His answer was conclusive. There are no lines.[CN] 他的回答很确定 没什么言外之音 A Tale of Springtime (1990)
I can read between the lines. You got it.[CN] 我懂你的言外之意,没错... Two for the Money (2005)
You gotta read between the lines.[CN] 你得理解言外之意 Somebody Hates Raymond (2003)
Ah.[CN] 那么 除了领悟言外之意 Wrongful Termination (2011)
Look, man. In this business, you've gotta learn to read between the fucking lines.[CN] 听着 老兄 在这个圈子里 你得学会听言外之意 Loaded (2008)
what implication?[CN] 什么言外之意 Summer Storm (2004)
Listen between the lines.[CN] 注意听言外之意 Elephant Song (2014)
I wouldn't read too much into it.[CN] 我不会读出什么言外之意的 I wouldn't read too much into it. Project Almanac (2015)
But, yes, Detective, in answer to your unspoken question, [JP] 言外の質問に答えれば Blue Code (2012)
you mean, like you get a free spaghetti and meatballs if you bring another cheap gomer douche-bag in here?[CN] 言外之意 顾客可免费享用 意大利细面条和肉丸子 是否还要带个冲洗袋? Luxury Lounge (2006)
At least it's not a flesh wound[CN] 还好,这不是个皮肉之伤 (言外之意,就是心伤了) Saving Face (2004)
I'll tell you what it is.[CN] 如果你听得出我言外之意的话· 我一会再和你解释 Nothing Like the Holidays (2008)
Good.[CN] 好极了 完全没听出言外之意 Good. The Way Way Back (2013)
Not about girls and boys kind what do you imply?[CN] 不是那种男女方面的 你说这些言外之意是什么 Summer Storm (2004)
It was implied.[JP] "言外"に伝わった About Time (2013)
No because at the moment[CN] 你得看出言外之意 Escalation (2016)
And I bitterly resent your suggesting otherwise.[CN] 您的言外之意有失公平 Chariots of Fire (1981)
I can read between the lines.[CN] ! 我能体会言外之意 I can read between the lines. A Victory for Democracy (1986)
-Read between the lines, Miss Gregerstitch.[CN] 体会一下言外之意吧, Gregerstitch小姐. Blonde Ambition (2007)
Read between the lines.[CN] 体会下言外之意 明白 Levitate Me (2013)
And I was reading between the lines.[CN] 那我是听到了言外之意 Judgement (2011)
They dated all this time without any of us knowing?[CN] 言外之意就是他们一直 秘密地交往过 瞒着我们所有人 Very Ordinary Couple (2013)
I'm not sure "implied" is good enough for a wedding day, are you?[JP] 結婚式の日に"言外"は あんまり良いもんじゃないな About Time (2013)
If you're going to come work for me, you need to learn to read between the lines.[CN] 如果你打算为我工作 你就要知道这些言外之意 Blonde Ambition (2007)
(MEN CONTINUE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)[CN] [ MEN继续发言外语 ] Island of Lemurs: Madagascar (2014)
This is the biggest cover-up since Roswell.[CN] 这是自罗斯维尔事件以来最大的秘密 注: 传言外星人飞碟在美国罗斯维尔坠毁,相关科幻作品不计其数 Episode #3.3 (2009)
Come on, the "Where are you?" text is like saying:[CN] 你不懂么,"你在哪"的言外之意就是: No Strings Attached (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top