“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*紛れ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 紛れ, -紛れ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
紛れ[まぐれ, magure] (n) โดยบังเอิญ
紛れ[まぎれる, magireru] ปนเปจนแยกไม่ออก, หายลับเข้าไปใน(อารมณ์), เบนไปเรื่องอื่นชั่วขณะ

Japanese-English: EDICT Dictionary
紛れ[まぐれ, magure] (suf) confusion [Add to Longdo]
紛れ[まぐれ, magure] (n) fluke; chance; (P) [Add to Longdo]
気まぐれ(P);気紛れ[きまぐれ, kimagure] (adj-na, n) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper; (P) #19,631 [Add to Longdo]
どさくさ紛れ[どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp, adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs [Add to Longdo]
闇に紛れ[やみにまぎれて, yaminimagirete] (exp) under cover of night [Add to Longdo]
悔し紛れ[くやしまぎれ, kuyashimagire] (adj-na, n) out of spite [Add to Longdo]
気が紛れ[きがまぎれる, kigamagireru] (exp, v1) to be diverted (distracted) from [Add to Longdo]
苦し紛れ[くるしまぎれ, kurushimagire] (adj-na, n) in desperation [Add to Longdo]
取り紛れる;取紛れ[とりまぎれる, torimagireru] (v1, vi) to be in confusion; to be busy [Add to Longdo]
半ば紛れで;半ばまぐれで[なかばまぐれで, nakabamagurede] (exp) half due to luck [Add to Longdo]
腹立ち紛れ[はらだちまぎれ, haradachimagire] (adj-na) fit of anger [Add to Longdo]
紛れもない(P);紛れも無い(P)[まぎれもない, magiremonai] (adj-i) (See 間違いない・1) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt; (P) [Add to Longdo]
紛れ[まぎれる, magireru] (v1, vi) to be diverted; to slip into; (P) [Add to Longdo]
紛れ込む[まぎれこむ, magirekomu] (v5m, vi) to disappear into; to slip into; to be lost in; to be mixed up with [Add to Longdo]
紛れ当たり[まぐれあたり, magureatari] (n) lucky shot; fluke [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It's a fact you can't deny.それは紛れもない事実である。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
It cannot be denied that crime is on the increase.犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I was too busy to write you.忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The guy at the switch pulls it on time. The place is dark.[JP] 照明を切り 暗闇に紛れて逃げる Hollow Triumph (1948)
The true prince of Persia.[JP] 紛れも無く、ペルシアの王子だ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
I do. I hide out among them.[JP] 俺は気にする 彼らの中に 紛れるんだ Public Enemies (2009)
When you're desperate, that's when you got no choice.[JP] 選択の余地が無くて 苦し紛れになってる Public Enemies (2009)
In there, there are skilled samurai who lost their jobs because of the revolution.[JP] その中には 維新で食いっぱぐれた- 腕の立つ士族たちが 紛れ込んでる Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Oh, he was sitting with all these kids like, 14-15 year olds.[JP] 彼は子供達に紛れて ポツンと座っていたの Seeking Justice (2011)
One day soon, all this is going to fade into myth, the frontier town, the lawman, the gunslinger.[JP] 辺境の町 保安官 拳銃の名手 そんなものは すぐに 伝説に紛れ 消え去って行く Rango (2011)
Hanging out with Jacob, that seems to take your mind off things a bit, doesn't it?[JP] ジャコブと一緒にいて... お前の気が紛れるように 思えたんだが、どうだ? The Twilight Saga: New Moon (2009)
We got a million tips, and you know, things got lost in the shuffle.[JP] 通報も多すぎてどこかに紛れてしまう Zero Dark Thirty (2012)
I'm saying the devils are inside the walls. Igor Karkaroff?[JP] 悪の手先が紛れ込んでいる イゴール・カルカロフか? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
He evidently slipped aboard the Galactica with a civilian group... killed a Marine guard, stole the explosives and detonated them... killing three members of the crew and destroying himself.[JP] どうやら彼は民間人グループに紛れて ギャラクティカに侵入し... 海軍衛兵を殺害し 爆発物を盗み、爆発させ... 三人の乗組員を殺害し、自壊しました Litmus (2004)
- The fact is... the defendant pushed her drunken ex at the truck.[JP] 私が言いたいのは 被告が酔って疲れた夫を車に突き飛ばしたのは 紛れもない事実だということだ The Gentle Twelve (1991)
The best thing we had going was the crowd.[JP] 人混みに紛れるには最適だ! Knight Rider (2008)
And I'd have to be Charles Haskell, until I got to some city where I could leave the car and be swallowed up.[JP] 一刻も早く 都会にたどり着き 車を捨て... 雑踏に紛れ込まねば Detour (1945)
There're maybe Cylon agents living among us.[JP] サイロンのスパイが紛れ込んでて いつ破壊工作をするか 33 (2004)
I refused to ask out of spite.[JP] 悔し紛れで聞くことを すまいと、決めました The Wolf and the Lion (2011)
Tell me about it. Like the letter says, which I wrote in a moment of anger they stole from me.[JP] 腹立ち紛れに書いたその手紙のとおりだ Carnelian, Inc. (2009)
-Right. The busier the better.[JP] - ええ、でも気が紛れます Forbidden Planet (1956)
Clearly, it is what the Justice Department wants.[JP] 紛れもなく、それが司法省が 望んでいることだ Emperor (2012)
A whimsical portraiture of recycling.[JP] 紛れなリサイクルの肖像 We Bought a Zoo (2011)
Takes my mind off things[JP] 気が紛れます Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
It is a verifiable fact... he was my roommate, he stole my ideas.[JP] これは紛れもない事実だ 奴はルームメイトで オレのアイデアを盗んだ The Italian Job (2003)
-Sure. Absolutely.[JP] 気が紛れ ABQ (2009)
The faint smell of almonds, and traces of cyanide.[JP] かすかなアーモンドの匂い 紛れもなくシアン化合物だ Sherlock Holmes (2009)
Fierro's going to blend in and walk out with the hostages.[JP] フィエロが人質に紛れて外へ Siege (2011)
- With the rest of the garbage.[JP] - ゴミに紛れ込むのね Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Blend in.[JP] 紛れ込む. The Turk (2008)
Helps take the edge off.[JP] 気が紛れるわよ Get Me a Lawyer (2007)
We're programmed to repair ourselves'.[JP] それに、紛れ込むように Samson & Delilah (2008)
We're programmed to blend in.[JP] 紛れ込むように プログラムされてる. Heavy Metal (2008)
Okay, now blend in.[JP] いいか, いよいよ紛れ込むぜ. The Turk (2008)
Walking in the crowd the disordered afternoon[JP] ♪行き交う人の群れに ♪紛れ込む午後 All About My Dog (2005)
Tried to mass produce and distribute it among humans.[JP] 量産して人間社会に 紛れ込ませるんだ It's Only the Beginning (2009)
mr. secretary? i'm here under direct order from the president.[JP] あなたが理解しない紛れもないものを 受け入れざるを得ないでしょう Transformers (2007)
- That was actually Procet...[JP] - あれは紛れもなくプロセトだ... Rescue Dawn (2006)
It's unmistakable.[JP] それは紛れもないです。 The Da Vinci Code (2006)
Last night, I'm guessing Snape let the troll in as a diversion so he could get past that dog.[JP] いいかい? 昨日の晩 トロールを中に 入れたのはスネイプに違いない 騒ぎに紛れてあの犬を出し抜こうとして Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Move with the crowd.[JP] 人ごみに紛れ Hitman (2007)
I'm distracted.[JP] 気が紛れてる。 Witch (1997)
It was Romans hiding as Neapolitans, they're the ones who did this to you.[JP] お前を こんな目に遭わせたのは ナポリタンズ側に紛れた ローマンズ側の連中だった A.C.A.B. - All Cops Are Bastards (2012)
Okay, move through this crowd. Move through this crowd. Get undercover right now.[JP] 人ごみに紛れるんだ The Bourne Ultimatum (2007)
We're programmed to blend in.[JP] 紛れ込むようにプログラムされてる Queen's Gambit (2008)
Some useless scum, under cover of rainfall...[JP] 雨に紛れてろくでもないものが紛れ込んだかな あめにまぎれて ろくでもないものが まぎれこんだかな Some useless scum, under cover of rainfall... Spirited Away (2001)
It was lost in the folds of my gowns.[JP] ローブの中に紛れとった... Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
Right here."[JP] 紛れもなく The Night of the Comet (2009)
Even a single Judas in our midst can defeat us.[JP] 世間に紛れ込んだユダは たった一人でも私達を挫折させる Red Sky (2010)
I've heard that the Führer has put you in charge of rounding up the Jews left in France who are either hiding or passing for Gentile.[JP] 私が聞いた限りでは... ...総統はあなたにフランスにいる ユダヤ人を狩り集めるよう命じたとか... ...どこかに潜んでいる者や、非ユダヤ教徒に 紛れ込んでいる者たちをね。 Inglourious Basterds (2009)
A Cossack, renowned for their infeasible acrobatic abilities and are notorious for moonlighting as assassins.[JP] その驚異的な身体能力で 有名なコサックだ 彼らが得意なのは 闇に紛れて人を殺すこと Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
/We have lived among you, hidden... /but no more.[JP] お前達だけではない. . 我々は人間に紛れ隠れてきた. Transformers: Revenge of the Fallen (2009)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
紛れ[まぎれる, magireru] verwechselt_werden, schwer_zu_unterscheiden_sein, sich_verlieren (unter), abgelenkt_werden [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top