Search result for

*時節*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 時節, -時節-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
时节[shí jié, ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ,   /  ] season; time #11,369 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
時節[じせつ, jisetsu] (n) (1) season; (2) the times; (3) opportunity; occasion; (P) [Add to Longdo]
時世時節[ときよじせつ, tokiyojisetsu] (n) times and situations; the course of events of the times; a turn of Fortune's wheel [Add to Longdo]
時節到来[じせつとうらい, jisetsutourai] (exp) The time has come (for, to, when...); The time being ripe (for) [Add to Longdo]
時節[じせつがら, jisetsugara] (n-adv, n) in these times; in times like these; the season being what it is [Add to Longdo]
時節柄の贈り物[じせつがらのおくりもの, jisetsugaranookurimono] (n) seasonable gift [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There is a time for all things. [ Proverb ]物には時節、番茶も出花。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you think it is still too early for a beer?[CN] 話說,現在是不是還沒到喝啤酒的時節 Russendisko (2012)
So young and so vigorous?[CN] 在這光芒四射的青春時節 Episode #1.4 (2010)
- It's that time of year again. - The chicks have hatched.[CN] 每年這個時節 小雞都出殼了 Start Me Up (2011)
We will get 47785BXK a present within... the window of Christmas.[JP] 47785BXKの元へ 届けさせる クリスマスの... 時節内に Arthur Christmas (2011)
Well, you should see it in the middle of the winter with a blanket of snow covering it.[CN] 你們應該在隆冬時節來看 那時候蓋著一層白雪 就像明信片一樣漂亮 Are We Done Yet? (2007)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
時節[じせつ, jisetsu] Jahreszeit, Saison, -Zeit [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top