Search result for

*呸*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -呸-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, pēi, ㄆㄟ] to spit at
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  丕 [, ㄆㄧ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3868

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pēi, ㄆㄟ, ] to spit (in contempt) #11,413 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah, phooey![CN] - Police Academy 6: City Under Siege (1989)
Elder![CN] ! 前辈! A Chinese Ghost Story II (1990)
Hey, Canelli's a piece of shit.[CN] 老甘这杂碎,我 Eraser (1996)
What's the big deal.[CN] ,有什么了不起 Out of the Dark (1995)
Shit. Only like every five minutes.[CN] ,最好是5分钟以后 She's All That (1999)
Celebration, indeed. Oh, bah![CN] 哈哈 庆典 真的吗 哼 The Little Mermaid (1989)
- While we're at it, let's call the governor.[CN] 杀了他们,,等于给警察报了信 Murphy's Law (1986)
Faugh[CN] Xu Mao and his Daughters (1981)
Shit! Do you think 'm afraid of men looking at me?[CN] 你以为我金镶玉怕男人看呐 Dragon Inn (1992)
don't like your face.[CN] 妈的 我一看你就不顺眼 Dragon Inn (1992)
Why did I do such nonsense thing[CN] 无端端捉你来我家 92 Legendary La Rose Noire (1992)
Bah humbug.[CN] , 胡扯 The Long Kiss Goodnight (1996)
Damn you, I don't fall for you at all.[CN] 我还没说接受你的爱呢 石榴姐,你误会了 Flirting Scholar (1993)
-Pooh. -Here.[CN] - The Whales of August (1987)
It's chili powder![CN] ,辣椒面 Ju Dou (1990)
Oh, come on Don't be like that, alright? Please...[CN] 大头, Fo tiao qiang (1977)
You're determined to have a quarrel with me[CN] Fo tiao qiang (1977)
Oh, yuck.[CN] . The Crow (1994)
Are you bigger than mine?[CN] ! 比我大吗? King of Beggars (1992)
We're saved![CN] 妈的 关大门救星到 Dragon Inn (1992)
Ugh.[CN] . Mimic 2 (2001)
There is the writing.[CN] 我的笔迹 ! A Scandal in Bohemia (1984)
Blecch! - Felix![CN] ! My Favorite Martian (1999)
It's their ignorance that has allowed you to succeed[CN] ! 就因为世人无知 才会被你乘虚而入 A Chinese Ghost Story II (1990)
Yuck![CN] Palmetto (1998)
How dare you![CN] ,你大过我? Flirting Scholar (1993)
Without me, you'd starve to death.[CN] 还吃羊肉呢 Dragon Inn (1992)
Shit![CN] Your Place or Mine (1998)
Anoint his eyes, but do it when the next thing he espies may be the lady. Thou shalt know the man by the Athenian garments he hath on.[CN] 是啊,在神庙、在城里、在田间 你一直在欺侮我了 ,狄米崔! A Midsummer Night's Dream (1999)
Yuck![CN] Honey, We Shrunk Ourselves! (1997)
Yes, you're disgusting![CN] 是的你真恶心! The Stationmaster's Wife (1977)
Phew![CN] Tree of Knowledge (1981)
No, I said the good comes up, not the bad[CN] 不. ! 好的靈. Meng gui chu long (1983)
- I know you're up there. - Shit![CN] 我知道你在上面 Out of Sight (1998)
I want you two walking perimeter.[CN] и璶矪ǖ Aliens (1986)
- Pooh![CN] - House (1977)
Hooray, Hurrah, Sis-boom-bah[CN] 万岁,万岁,姐姐潮 - Welcome to the Dollhouse (1995)
You two should be struck by lightening![CN] ! 你们要遭雷劈哟! Gui lin rong ji (1998)
Hey[CN] ... Bu wen sao (1992)
Which man buy you the clothes Faugh, faugh, faugh[CN] 哪个男人给你扯的布啊 Xu Mao and his Daughters (1981)
Yang, why are you always causing problems for me?[CN] 杨大人 你是专门找我的麻烦呐 Dragon Inn (1992)
What, with Lysander?[CN] ,妳这虚伪的人, 妳这小玩偶! A Midsummer Night's Dream (1999)
-Kind of smells like pussy, don't you think?[CN] 像阴户的味道你认为呢 Short Cuts (1993)
I don't believe you are Buddha! Let's go over and see if you're real or false[CN] 我就不信你是如来佛祖, A Chinese Ghost Story II (1990)
Damn it![CN] ... My Father is a Hero (1995)
Loser![CN] Once Upon a Time in China III (1992)
Stop that[CN] 千萬別胡說八道. 我 Meng gui chu long (1983)
- You're nuts![CN] - ,去你的! Kids Return (1996)
- A plastic model.[CN] - 塑料模特 - ,去你的! Kids Return (1996)
Just say plenty[CN] 伯有(百有)呀 Police Story 3: Super Cop (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top