Search result for

*冷静*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 冷静, -冷静-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
冷静[lěng jìng, ㄌㄥˇ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] calm; cool-headed #5,067 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
冷静[れいせい, reisei] (adj-na, n) calm; composure; coolness; serenity; (P) #6,740 [Add to Longdo]
沈着冷静[ちんちゃくれいせい, chinchakureisei] (n, adj-na) calm, cool, and collected; level and calm [Add to Longdo]
冷静になる;冷静に成る[れいせいになる, reiseininaru] (exp, v5r) (ant [Add to Longdo]
冷静沈着[れいせいちんちゃく, reiseichinchaku] (n, adj-na) calm, cool, and collected; level and calm [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Misato tried to be calm but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep calm, whatever happens.何が起こっても冷静にしていなさい。
It is essential to keep calm in time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
So soon as there is any talk of paying he cools down.金の支払いの話しがでると、とたんに彼は冷静になる。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。 [ M ]
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I tried to be calm but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Keep one's hair on.冷静になる。
I tried to be calm but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cavanaugh, keep trying to get through.[CN] 冷静点! USS Indianapolis: Men of Courage (2016)
It's essential to rob the victim of the ability to calmly judge things.[JP] 事故... )) (秋山)肝心なのは 相手から 冷静な判断力を 奪うことだ。 Episode #1.1 (2007)
Well, when I get a little stressed out or my anxiety spikes, [CN] 「保持冷静,去让你感到安全的地方」 Keeping Up with the Joneses (2016)
I opened a Mexican bank account and here's what I expect.[CN] 不,你才该冷静 Masterminds (2016)
Calm down![CN] 嘿,冷静下来! The Magnificent Seven (2016)
I'm a little troubled by it![CN] 你们只顾... -若无其事地吃 -冷静 Keeping Up with the Joneses (2016)
This thing is trying to eat me, your advice is not to panic?[CN] 保持冷静,别慌张 Independence Day: Resurgence (2016)
We must forget our emotion.[JP] 感情的になるな - 冷静に状況を見ろ Se7en (1995)
Just do what we talked about.[CN] 拜托,杰夫,冷静 Keeping Up with the Joneses (2016)
To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.[JP] まず ハーマイオニー・グレンジャー 冷静に頭を使って 見事 仲間を危機から救った Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Look, you kept a cool head this whole time.[JP] ずっと冷静だったけど、 Chicago (2007)
It's okay. It's okay. It's okay.[CN] 冷静冷静 The Disappointments Room (2016)
Whoa, whoa, it's okay, it's okay. Easy, easy, it's okay, it's okay.[JP] はいはい、冷静 Bad Blood (2007)
Look, can we all just, you know, calm down a notch, please?[CN] 嘿 嘿 听着 我们能不能 你懂的 冷静一点 好吗? Sausage Party (2016)
I am sure that when you first read that letter, you could not have made so light of it as you do now.[JP] 冷静じゃなかったでしょ Episode #1.4 (1995)
The corpse is there, but... look through it.[JP] もう一度 冷静に パズルを組み立ててみる Se7en (1995)
Thank you.[CN] 冷静一下 I.T. (2016)
I'm calm.[JP] 冷静 Léon: The Professional (1994)
Can you walk?[CN] 冷静 Hacksaw Ridge (2016)
Or as the Germans say, leise which translates to "be cool." Just be cool.[JP] 訳すと"冷静に"だな まぁ落ち着けよ A Scanner Darkly (2006)
I think you'll realize that this is one of those very rare moments where, with a stroke of a pen, no one in your family...[CN] 如果你能冷静冷静 不带感情色彩的考虑一下 Gold (2016)
Stay smart. Stay cool.[JP] 賢く冷静になれ Sin City (2005)
I was gonna call you. Are you okay?[JP] ぼぼぼ僕は冷静さママは大丈夫? Shaun of the Dead (2004)
Watch your fire and check your targets.[JP] 冷静に 周りをよく見ろ Aliens (1986)
Our crops are dying![CN] 冷静 The Magnificent Seven (2016)
I love her, Mike.[CN] 冷静下来,哥们 USS Indianapolis: Men of Courage (2016)
How did you keep your cool?[JP] どうやって冷静さを保ったの? Demons (2005)
Ah, David.[CN] - 我才不想冷静下来呢 Independence Day: Resurgence (2016)
I'll see you at the crossroads, Grandma.[CN] 冷静点... Dirty Grandpa (2016)
It depends on how long you keep your cool, how long you hold your breath.[JP] 君の冷静さと息の長さにかかってる Creepshow (1982)
- Yeah, OK, yeah.[CN] 大尾,保持冷静,你行的 Masterminds (2016)
We're in a Muslim country, I can't even get a blowjob![CN] 我怎可以冷静,大维? War Dogs (2016)
Huh.[CN] 冷静点,女孩,他就在... The Secret Life of Pets (2016)
- Hands! - Just act professional.[JP] 「手を上げろ」 「冷静になってくれ」 The Departed (2006)
- No, you take it easy.[CN] 好,大尾,冷静 Masterminds (2016)
Keep a grip on yourself, darling.[JP] ねえ、冷静に行動するんだ And Then There Were None (1945)
I think, must be acceptable to her, when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite.[JP] 令夫人もお気に召すはず あなたは高貴な方の前でも 冷静に敬意を払われる Episode #1.2 (1995)
Keep calm.[JP] 冷静 Léon: The Professional (1994)
Hey, hey![CN] 冷静 USS Indianapolis: Men of Courage (2016)
You're taking this rather calmly.[JP] 君は冷静 Blood Price (2007)
Stay back.[CN] 冷静点,犹大! Ben-Hur (2016)
Jeff, I don't need to do any deep breathing exercises![CN] 也许我们可以做些呼吸练习 来帮你冷静一下 Keeping Up with the Joneses (2016)
Calm down, Christian![CN] 冷静 克里斯汀 Calm down, Christian! Resident Evil: The Final Chapter (2016)
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.[JP] 座って冷静に 考えてください 鎮静剤を飲むのも 良いでしょう 2001: A Space Odyssey (1968)
You too good to flag a plane, sir?[CN] 冷静 USS Indianapolis: Men of Courage (2016)
Relax![JP] 冷静になれよ! Exotica (1994)
For close on 20 years now I've been constantly... . ..and I hope dispassionately, considering this very problem.[JP] 20年近い、この孤独な 惑星で私は・・ ・・絶えず、非常に冷静に その問題を考えていたのだ Forbidden Planet (1956)
OK, I'm glad we got all that sorted out.[JP] 冷静になってくれて嬉しいぜ Sin City (2005)
"But you're always so clear-headed about these things.[JP] 〝いつも冷静な君だ〟 Creepshow (1982)
You've been drinking. Your judgment is...[JP] みんな お酒飲んでるよね それじゃ 冷静な判断が... Umizaru (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
冷静[れいせい, reisei] kuehl, ruhig, gelassen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top