“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*テル*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: テル, -テル-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
テルテル坊主[てるてるぼうず, teruterubouzu] (n) ตุ๊กตาไล่ฝน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
テル[ほてる, hoteru] TH: โรงแรม  EN: hotel

Japanese-English: EDICT Dictionary
テル[teru] (n) tell (Middle-Eastern archaeological mound) #12,818 [Add to Longdo]
テル[hoteru] (n) hotel; (P) #1,958 [Add to Longdo]
カクテル(P);コクテール;カクテイル[kakuteru (P); kokute-ru ; kakuteiru] (n, adj-no) cocktail; (P) #9,557 [Add to Longdo]
インテル[interu] (n) (1) { comp } Intel (chip manufacturer); (2) interline leads; (P) #10,739 [Add to Longdo]
エステル[esuteru] (n) ester; (P) #15,304 [Add to Longdo]
マント(P);マンテル[manto (P); manteru] (n) (マント from French "manteau", マンテル from Dutch "mantel".) mantle; cloak; manteau; (P) #16,347 [Add to Longdo]
ユースホステル[yu-suhosuteru] (n) youth hostel; (P) #17,478 [Add to Longdo]
エーテル[e-teru] (n) ether (dut #19,146 [Add to Longdo]
レッテル[retteru] (n) label (dut #19,436 [Add to Longdo]
アウケニプテルス科[アウケニプテルスか, aukeniputerusu ka] (n) Ageneiosidae (family of driftwood catfishes) [Add to Longdo]
アウケニプテルス属[アウケニプテルスぞく, aukeniputerusu zoku] (n) Auchenipterus (genus of catfishes in the family Auchenipteridae) [Add to Longdo]
アウロノカラエテルヴァイナエ[auronokaraeteruvainae] (n) Chitande aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara ethelwynnae); Northern Aulonocara [Add to Longdo]
アポトリテル[apotoriteru] (n) telephone call made to get an appointment [Add to Longdo]
イッテルビウム[itterubiumu] (n) ytterbium (Yb) [Add to Longdo]
インテルクチュアル[interukuchuaru] (n) intellectual [Add to Longdo]
インテルサット[interusatto] (n) Intelsat; International Telecommunications Satellite Organization (Organisation) [Add to Longdo]
インテルメッツォ[interumettsuo] (n) intermezzo (ita [Add to Longdo]
ウィンテル[uinteru] (n) { comp } Wintel [Add to Longdo]
エーテル結合[エーテルけつごう, e-teru ketsugou] (n) ether linkage [Add to Longdo]
エステル[エステルか, esuteru ka] (n, vs) esterification [Add to Longdo]
エステル[エステルき, esuteru ki] (n) Esther (book of the Bible) [Add to Longdo]
エステル変換[エステルへんかん, esuteru henkan] (n) transesterification [Add to Longdo]
エチルエーテル[echirue-teru] (n) ethyl ether [Add to Longdo]
エレキテル[erekiteru] (n) (1) hand-operated electric generator (used in Edo-period medical treatment) (dut [Add to Longdo]
カクテルグラス[kakuterugurasu] (n) cocktail glass [Add to Longdo]
カクテルソース[kakuteruso-su] (n) cocktail sauce [Add to Longdo]
カクテルドレス[kakuterudoresu] (n) cocktail dress [Add to Longdo]
カクテルパーティー[kakuterupa-tei-] (n) cocktail party [Add to Longdo]
カクテルラウンジ[kakuteruraunji] (n) cocktail lounge [Add to Longdo]
カクテル療法[カクテルりょうほう, kakuteru ryouhou] (n) cocktail treatment [Add to Longdo]
カテーテル[kate-teru] (n) catheter (ger [Add to Longdo]
カプセルホテル[kapuseruhoteru] (n) capsule hotel [Add to Longdo]
カルテル[karuteru] (n) cartel (ger [Add to Longdo]
クラウンエーテル[kuraun'e-teru] (n) crown ether [Add to Longdo]
コミンテル[kominterun] (n) Komintern (rus [Add to Longdo]
ジエステル;ジェステル[jiesuteru ; jiesuteru] (n) diester (synthetic oil used as lubricant) [Add to Longdo]
ジエチルエーテル[jiechirue-teru] (n) (See エーテル) diethyl ether [Add to Longdo]
ジュピター(P);ユピテル[jupita-(P); yupiteru] (n) Jupiter (lat [Add to Longdo]
スタテル[sutateru] (n) stater (coin used in ancient Greece) (gre [Add to Longdo]
テル[suterusu] (n) stealth; (P) [Add to Longdo]
テルスコールバック[suterusuko-rubakku] (n) { comp } stealth callback [Add to Longdo]
テルスブイラム[suterusubuiramu] (n) { comp } Stealth VRAM [Add to Longdo]
テルス技術[ステルスぎじゅつ, suterusu gijutsu] (n) stealth technology [Add to Longdo]
テルス戦闘機[ステルスせんとうき, suterusu sentouki] (n) stealth fighter [Add to Longdo]
テルス爆撃機[ステルスばくげきき, suterusu bakugekiki] (n) stealth bomber [Add to Longdo]
スパーテル;スパチュラ[supa-teru ; supachura] (n) spatula [Add to Longdo]
ソーテル[so-terunu] (n) Sauternes (fre [Add to Longdo]
テルアビブ[teruabibu] (n) Tel Aviv; (P) [Add to Longdo]
テルシェット[terushietto] (n) terzetto [Add to Longdo]
テルスター[terusuta-] (n) Telstar [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Where are you staying?" "At that hotel."「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
We must leave the hotel before 10 a. m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り過ごしてしまいます。
At four o'clock they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11 at 10:00 a.m?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
That cocktail is sweet and easy to drink.あのカクテルは甘くて飲みやすい。
I'm staying at that hotel.あのホテルに滞在しています。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
That hotel was established about 50 years ago.あのホテルはおよそ50年前に創立された。
One weekend all of the hotels in the city were full because there was a large convention.ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
I'd like to put some things in the hotel safe.ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。 [ M ]
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
Could you take me to Grand hotel.グランドホテルまで、行ってください。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
Does this bus go to the Hilton Hotel?このバスはヒルトンホテルへ行きますか。
Is there a hotel around here?このへんにホテルはありますか。
I am surprised to see you here in this hotel.このホテルであなたに会うとはおどろいた。
In this hotel you have to check out by nine o'clock.このホテルでは9時までにチェックアウトしなければならない。
This hotel will not do.このホテルではだめだ。
This hotel does not serve lunch.このホテルでは昼食はでません。
Do you have a tennis court in this hotel?このホテルにテニスコートはありますか。
Are you staying at this hotel?このホテルにとまってるの?
This hotel is equipped with a gymnasium and swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
This hotel can accommodate 700 guests.このホテルのベッド数は700である。
Could you give me a card with this hotel address.このホテルの住所を書いたカードをください。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料金はいくらですか。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
What are the charges in this hotel?このホテルの料金はいくらですか。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- l'd like to go to Amsterdam.[JP] - アムステルダムが良いわ。 Live for Life (1967)
How to get to 'Hotel du Globe'?[JP] 'ホテル・ド・グローブ'はどう行けば? La Grande Vadrouille (1966)
Jacques Tricatel?[JP] ジャック・トリカテル The Wing or The Thigh? (1976)
I tell you what, the hotel's full up-[JP] テルは満杯で Rough Night in Jericho (1967)
She said that she was having a drink at the hotel with a friend and that you waited for her in the parking lot and told her that she was too drunk to drive home, and that you would get her a room for the night.[JP] ママが友人と ホテルで飲んでたら あなたが駐車場で 待ってて 飲みすぎで 運転はムリだと言って The Graduate (1967)
My son, I think this Tricatel is going to pay.[JP] 息子よ、トリカテルの奴にひと泡食わせてやるぞ The Wing or The Thigh? (1976)
'I had Moose meet me at a penny arcade outside the hotel.[JP] テルの外で ムースと落ち合い― Farewell, My Lovely (1975)
Your wife called from Amsterdam.[JP] アムステルダムにいる奥様から電話が。 Live for Life (1967)
But tomorrow, I appear on a tv show against Tricatel.[JP] でも明日テレビに出てトリカテルと対決するんですよ The Wing or The Thigh? (1976)
The hotel is full of Germans![JP] テルはドイツ軍でいっぱいです! 私は所有者の夫ではありませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Weren't you at that hotel a month ago?[JP] ひと月前、あのホテルにいたね? Live for Life (1967)
I'm giving you a chance to redeem yourself. - Thank you, Mr. Tricatel.[JP] もう一度チャンスをやろうか、ランベール ー はい、トリカテル社長 The Wing or The Thigh? (1976)
Did she want to go to Amsterdam?[JP] 奥さんがアムステルダムへって? Live for Life (1967)
Let me go. I have to find something or Tricatel will...[JP] 行かせてくれ、トリカテルの仕掛けを見つけるんだ The Wing or The Thigh? (1976)
Connect me to the Nederland Hotel, please.[JP] ネザーランドホテルに繋いでくれ。 Live for Life (1967)
I am the Maitre d'H.[JP] 私はマトレ・ド・ホテルです La Grande Vadrouille (1966)
Mr. Lambert's Mr. Tricatel's assistant.[JP] ランベールさん、トリカテル社長の秘書ですよ。 The Wing or The Thigh? (1976)
You're calling from Amsterdam?[JP] アムステルダムからおかけで? Live for Life (1967)
Once in Meursault, go directly to "Hotel du Globe".[JP] ムルソーに着いたらすぐに「ホテル・ド・グローブ」 に行ってください。 La Grande Vadrouille (1966)
Hotel says you didn't show.[JP] テルが 君を 待ってるそうだ Rough Night in Jericho (1967)
No, Mr. Tricatel, but don't worry.[JP] トリカテルさん、まあ落ち着いて The Wing or The Thigh? (1976)
He's the assistant of the boss, Mr. Tricatel. - Tricatel?[JP] そいつは秘書で、ボスの名はトリカテルだ ー トリカテル The Wing or The Thigh? (1976)
Amsterdam.[JP] アムステルダムの事。 Live for Life (1967)
I'll leaving for Amsterdam tonight.[JP] 今晩またアムステルダムへ行くから。 Live for Life (1967)
Mr. Tricatel, perhaps I shouldn't say this, but you are a genius.[JP] トリカテル社長、あなたはひょっとして 天才ですな The Wing or The Thigh? (1976)
Sorry gentlemen but the hotel is full.[JP] すみません皆様、このホテルは満室なのです La Grande Vadrouille (1966)
Please excuse me, I have some work to do back at the hotel.[JP] ごめんなさい、 ホテルに戻って仕事をしないと Grand Prix (1966)
Mr. Tricatel? - What? - Excuse me for intruding.[JP] トリカテル社長、ちょっとすみません The Wing or The Thigh? (1976)
Well, no problem. Tricatel against Duchemin.[JP] もちろん問題ありませんよ、 トリカテル対デュシュマンですか! The Wing or The Thigh? (1976)
On one condition: I want as my opponent Jacques Tricatel.[JP] 条件がある、対決相手はジャック・トリカテルに申し込みたい The Wing or The Thigh? (1976)
He left for St. Petersburg... Actually I've no idea where he is.[JP] テルブルクあるいは... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Anyway, courage for you is travelling to Africa and staying in 5 Star hotel.[JP] とにかく君についての勇気は、 アフリカへ行きー 5つ星ホテルに泊まる事さ。 Live for Life (1967)
I'll never forgive you the stunt in Amsterdam.[JP] あのアムステルダムでの一件は忘れられないな。 Live for Life (1967)
Not bad, Mr. Tricatel. Are you any relation to Machiavelli?[JP] 悪くないですな、トリカテルさん 味方にマキアヴェッリさんも呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
Meet you in front of the hotel.[JP] テルの前で 落ち合おう Rough Night in Jericho (1967)
A little bird tells me that a certain number of restaurants some of which are among the finest in France are in danger of being taken over by the Tricatel company.[JP] 小鳥たちが囁く、いくつかのレストランの名を フランスでも指折りの名店の名を しかしそれらの幾つかは今、 トリカテル社の買収の危機にある The Wing or The Thigh? (1976)
- You were the hotel manager.[JP] - 君はあのホテルのマネージャーだね。 Live for Life (1967)
He made me love Africa, Amsterdam, Paris.[JP] ー愛してくれた。 アフリカ、アムステルダム、パリと... 。 Live for Life (1967)
In Amsterdam I thought I could forget all about her.[JP] アムステルダムに行けば... 彼女の事を忘れられるかと... 。 Live for Life (1967)
'It was one of those transient motels, 'something between a fleabag and a dive.[JP] モーテルだった Farewell, My Lovely (1975)
I know it's difficult, but you have to eat it. It's from Tricatel.[JP] こいつはまずい料理だろうが、食べてみてくれ トリカテルの製品だ The Wing or The Thigh? (1976)
- Amsterdam.[JP] - アムステルダム。 Live for Life (1967)
You were there with your wife. A motel and restaurant.[JP] あなたの「友人」でしたよ、 あのモーテルとレストランの... Live for Life (1967)
Now we have to find I'Hotel du Globe'. This you cannot see.[JP] 'ホテル・ド・グローブ'を見つけねばならない, あなたは見れない。 La Grande Vadrouille (1966)
- Travelling from Kenya to Amsterdam.[JP] - ケニヤとアムステルダムでは。 Live for Life (1967)
In Amsterdam?[JP] アムステルダムだぞ? Live for Life (1967)
I mean did he take you up to his room with him?[JP] 彼の部屋で? それともホテル The Graduate (1967)
ELAINE: isn't there one at the Taft Hotel?[JP] タフトホテルは どうかしら? The Graduate (1967)
- I think it's the Tricatel chain.[JP] ー おそらくトリカテル・チェーンでしょう The Wing or The Thigh? (1976)
What a coincidence, me too.[JP] 多分、僕と同じホテルじゃないかな? Live for Life (1967)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
テルネット[てるねっと, terunetto] telnet [Add to Longdo]
テルスブイラム[すてるすぶいらむ, suterusubuiramu] Stealth VRAM [Add to Longdo]
ハイテルネット[はいてるねっと, haiterunetto] HyTelnet [Add to Longdo]
インテル[いんてる, interu] Intel [Add to Longdo]
ウィンテル[ういんてる, uinteru] Wintel [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top