隼 | [はやぶさ(P);ハヤブサ, hayabusa (P); hayabusa] (n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus); (P) #6,731 [Add to Longdo] |
乳房 | [ちぶさ(P);にゅうぼう, chibusa (P); nyuubou] (n, adj-no) breast; nipple; udder; (P) #18,952 [Add to Longdo] |
ご無沙汰(P);御無沙汰(P);ご不沙汰;御不沙汰 | [ごぶさた, gobusata] (n, vs) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence; (P) [Add to Longdo] |
押っ被さる | [おっかぶさる, okkabusaru] (v5r, vi) (1) to hang over; to cover; (2) to take on a responsibility; to become a burden [Add to Longdo] |
花房 | [はなぶさ, hanabusa] (n) bunch of flowers [Add to Longdo] |
花房 | [はなぶさ, hanabusa] (n) calyx [Add to Longdo] |
顔を潰される | [かおをつぶされる, kaowotsubusareru] (exp, v1) to lose face; to be put out of countenance [Add to Longdo] |
具に;悉に;備に | [つぶさに, tsubusani] (adv) in detail; with great care; completely; again and again [Add to Longdo] |
溝浚い | [どぶさらい, dobusarai] (n) cleaning out mud from a ditch or drain [Add to Longdo] |
黒房 | [くろぶさ, kurobusa] (n) black tassel hung above the northwest corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
三部作 | [さんぶさく, sanbusaku] (n) trilogy; (P) [Add to Longdo] |
四部作 | [よんぶさく;しぶさく, yonbusaku ; shibusaku] (n) tetralogy [Add to Longdo] |
四房 | [しぶさ, shibusa] (n) four tassels hung above the sumo ring [Add to Longdo] |
七分三分 | [しちぶさんぶ, shichibusanbu] (n) seven to three (chances) [Add to Longdo] |
手持ち無沙汰;手持無沙汰;手持ちぶさた | [てもちぶさた, temochibusata] (adj-na, n) being bored; being at a loose end [Add to Longdo] |
青房 | [あおぶさ, aobusa] (n) green tassel hung above the northeast corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
赤房 | [あかぶさ, akabusa] (n) red tassel hung above the southeast corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
大隼 | [おおはやぶさ, oohayabusa] (n) gerfalcon [Add to Longdo] |
稚児隼 | [ちごはやぶさ;チゴハヤブサ, chigohayabusa ; chigohayabusa] (n) (uk) northern hobby (species of falcon, Falco subbuteo) [Add to Longdo] |
秩父三十三所 | [ちちぶさんじゅうさんしょ, chichibusanjuusansho] (n) (See 三十三所) 34 (originally 33) sacred places in and around Chichibu, Saitama Prefecture [Add to Longdo] |
内部参照 | [ないぶさんしょう, naibusanshou] (n) { comp } internal reference [Add to Longdo] |
二部作 | [にぶさく, nibusaku] (n) two-part work [Add to Longdo] |
乳房再建 | [ちぶささいけん, chibusasaiken] (n) breast reconstruction [Add to Longdo] |
乳房撮影 | [にゅうぼうさつえい;ちぶささつえい, nyuubousatsuei ; chibusasatsuei] (n) (See マンモグラフィー) mammography [Add to Longdo] |
白隼 | [しろはやぶさ;シロハヤブサ, shirohayabusa ; shirohayabusa] (n) (uk) gyrfalcon (Falco rusticolus) [Add to Longdo] |
白房 | [しろぶさ, shirobusa] (n) white tassel hung above the southwest corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
隼科 | [はやぶさか, hayabusaka] (n, adj-no) Falconidae family (birds of prey) [Add to Longdo] |
被さる | [かぶさる, kabusaru] (v5r, vi) (1) (uk) to hang over; to cover; (2) to take on a responsibility; to become a burden [Add to Longdo] |
不細工 | [ぶさいく, busaiku] (adj-na, n) (1) clumsy (work); (2) plain (e.g. looks); homely; unattractive [Add to Longdo] |
負ぶさる | [おぶさる, obusaru] (v5r) to ride on a person's shoulders; to be carried on a person's back [Add to Longdo] |
覆い被さる;覆いかぶさる | [おおいかぶさる, ooikabusaru] (v5r, vi) to hang over; to cover [Add to Longdo] |
無沙汰;不沙汰 | [ぶさた, busata] (n) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence [Add to Longdo] |
無作法;不作法 | [ぶさほう, busahou] (adj-na, n) ill-mannered; rude [Add to Longdo] |
流鏑馬 | [やぶさめ, yabusame] (n) horseback archery [Add to Longdo] |
吝か | [やぶさか, yabusaka] (adj-na) (See 吝かでない) reluctant; hesitant [Add to Longdo] |
吝かでない | [やぶさかでない, yabusakadenai] (adj-i) ready (to do); willing [Add to Longdo] |
髻 | [もとどり;たぶさ;たきふさ, motodori ; tabusa ; takifusa] (n) (arch) place where hair is gathered together atop the head; hair tied (or pinned) together in this position [Add to Longdo] |