Search result for

*ですよね?*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ですよね?, -ですよね?-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You don't like chocolate, do you?君はチョコレートが好きでないですよね? [ M ]
Is this 223-1374?電話番号、223−1374、ですよね?
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?’five minutes’って名詞句でいいんですよね?

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you have the exits out of town roadblocked?[JP] でも市外へつながる道は 閉鎖してるんですよね? White to Play (2009)
- Lf you were not in church?[JP] 教会の方じゃ無いですよね? Manny & Lo (1996)
I mean, that's got to be a good sign, right?[JP] いい傾向ですよね? A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
When she pushed him, the truck happened to pass by.[JP] たまたま力が余って旦那を突き飛ばした時に たまたまトラックがやって来て はね飛ばした こういうことですよね? The Gentle Twelve (1991)
You say you want to keep your people alive?[JP] 兵を死なせたくないんですよね? Avatar (2009)
Well, it's, uh, going to be more than an invitation, Reverend, isn't it?[JP] ああ でもただの ご招待じゃないですよね? Straw Dogs (1971)
Is that all you want?[JP] それが お望みですよね? Exotica (1994)
You knew him, didn't you, sir, Tom Riddle?[JP] トム・リドルをご存知ですよね? Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
The man in my dreams, he's real, isn't he?[JP] 夢の男は本物ですよね? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Noah Cross is your father, isn't he?[JP] クロス氏が 父上ですよね? Chinatown (1974)
Isn't this your signature on the witness line?[JP] こちらのサインは あなたのものですよね? A Cinderella Story (2004)
It's a pretty good party.[JP] ビックリですよね? Chapter 2 (2009)
Lieutenant, right?[JP] - ですよね? Ladder 49 (2004)
- Dr. Benford, I presume?[JP] - ベンフォード先生ですよね? White to Play (2009)
Well, it is from the store, isn't it?[JP] こちらの商品ですよね? A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Isn't this the Umebayashi trial?[JP] 俺たち今 梅林の裁判 やってんですよね? Hero (2007)
Ladies and gentlemen you do not want this young lady to leave the room.[JP] 皆さん あの美しい女性には 部屋を出て欲しくないですよね? How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Trick plays like this?[JP] これって トリック・プレイですよね? Miss Red (2009)
But it seems no dogs have appeared in it.[JP] 犬が出てこないですよね? All About My Dog (2005)
It is... curable?[JP] 治療は― 可能ですよね? Cancer Man (2008)
Isn't that right, Helen?[JP] ですよね? ヘレン? Fido (2006)
Yes.[JP] 福井ともみさんですよね? All About My Dog (2005)
They're very valuable, aren't they?[JP] 高価なんですよね? Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
- This is a joke, right?[JP] 冗談ですよね? Exotica (1994)
We all say things like that.[JP] そうなんですよね? これ日常使う言葉ですからね The Gentle Twelve (1991)
M~Mio.[JP] (永瀬) ですよね? Be with You (2004)
We're not involved in any of that, are we?[JP] パリの事件については 我々とは 何のかかわりも 無いことなんですよね? 2012 (2009)
Are you Mr. Lim?[JP] イムさん ですよね? Hero (2007)
We're talking about Willow, right?[JP] ウイローのことですよね? Welcome to the Hellmouth (1997)
- You're Hector, right, the groom?[JP] ヘクターさんですよね? 新郎の? Imagine Me & You (2005)
- Right?[JP] そうですよね? The Gentle Twelve (1991)
You won't run away with a shaved head, will you?[JP] 坊主頭じゃ逃げ出さないですよね? The Magdalene Sisters (2002)
Nope. Room 133, right?[JP] いいえ、133号室ですよね? The Little Prince (2009)
That's important![JP] それが一番大切なんですよね? The Gentle Twelve (1991)
- Only there wasn't a key found on the body, as there? - No.[JP] 死体には そんな鍵は無かったですよね? Miss Red (2009)
Jake?[JP] - 彼のことをよくご存知ですよね? Carnelian, Inc. (2009)
Is that all you guys are looking for?[JP] 男なら そうありたい ですよね? Exotica (1994)
I'm talking with you right now, right?[JP] (永瀬) 私... 澪さんと しゃべってるんですよね? Be with You (2004)
Of course, that's- - That's mostly on the theoretical side?[JP] もちろん、それは・・・ それは理論上の事だけですよね? Forbidden Planet (1956)
It's not bad, is it?[JP] 酷くはないですよね? You Can't Go Home Again (2004)
You said the fire... was arson?[JP] 放火ですよね? はい Hero (2007)
You'll notice I left my men outdoors.[JP] 部下を外で待たせているのは お分かりですよね? Inglourious Basterds (2009)
- Lieutenant, am I right?[JP] ですよね? Aliens (1986)
He couldn't support himself, so he wanted her.[JP] だいたいあの野郎はね 一人でいると食い扶持がねえんで より戻そうって言ったんですよね? The Gentle Twelve (1991)
But it is a fact that all beings must die, correct? And despite that knowledge, grief is inevitable?[JP] しかし現実として すべての生命は 最後は死ぬ運命なのですよね? 人間の知識を持ってしても 悲しみは避けられないのですか? Knight Rider (2008)
And we certainly don't want that, now, do we?[JP] 「そうはなりたくないですよね? Charlie and the Chocolate Factory (2005)
To give Angela the receipt?[JP] アンジェラに領収書ですよね? わかってます Brewster's Millions (1985)
By now you may have noticed the small package which we sent to your bridge.[JP] フロックスです ブリッジに送られた 荷物にお気づきですよね? Divergence (2005)
(Mika) Say~this is Miss Amemiya's house, isn't it?[JP] (美香) あの~ 雨宮先輩のお宅ですよね? Hotaru no hikari (2007)
- That is what you want, isn't it?[JP] 「それはあなたが望むことですよね? Barbie in the Nutcracker (2001)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top