Search result for

*であ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: であ, -であ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出逢う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出逢う[であう, deau] TH: พานพบ  EN: to come across
出逢う[であう, deau] TH: เจอ  EN: to encounter
出会う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出会う[であう, deau] TH: เจอโดยบังเอิญ  EN: to encounter

Japanese-English: EDICT Dictionary
であ[dea] (aux) (abbr) (arch) (See である) to be [Add to Longdo]
出会い[であい, deai] (n) meeting; rendezvous; encounter; (P) #4,399 [Add to Longdo]
出会う(P);出合う(P);出逢う;出遭う[であう, deau] (v5u, vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P) #8,048 [Add to Longdo]
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目[ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo]
つもりであ[tsumoridearu] (exp, v5r-i) to intend [Add to Longdo]
であります[dearimasu] (exp) (pol) (See である) to be (copula) [Add to Longdo]
であ[dearu] (v5r-i) to be (formal, literary) [Add to Longdo]
であるから;であるからして[dearukara ; dearukarashite] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence [Add to Longdo]
である体[であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") [Add to Longdo]
であ[deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should [Add to Longdo]
であろう[dearou] (aux) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems [Add to Longdo]
どうであ[doudeare] (conj) (See であれ) however; whatever [Add to Longdo]
どうであろうと[doudearouto] (exp) whatever (the case may be) [Add to Longdo]
どこであ[dokodeare] (conj) (See であれ) whereever [Add to Longdo]
なのであ[nanodearu] (aux) (See なのだ) it is assuredly (that)...; can say with confidence that it is... [Add to Longdo]
ものであ[monodearu] (exp) is something that; is that which [Add to Longdo]
愛逢月[めであいづき, medeaiduki] (n) (obsc) (See 文月) seventh lunar month [Add to Longdo]
であ[なんであれ, nandeare] (conj) (See であれ) whatever; no matter what [Add to Longdo]
可能であれば[かのうであれば, kanoudeareba] (exp) if possible [Add to Longdo]
火を見るより明らかであ[ひをみるよりあきらかである, hiwomiruyoriakirakadearu] (exp, v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day [Add to Longdo]
外で遊ぶ[そとであそぶ, sotodeasobu] (v5b) to play outdoors [Add to Longdo]
記号で表す[きごうであらわす, kigoudearawasu] (v5s) to represent by signs [Add to Longdo]
空腹は最上のソースであ[くうふくはさいじょうのソースである, kuufukuhasaijouno so-su dearu] (exp) (id) Hunger is the best sauce [Add to Longdo]
叉手網[さであみ, sadeami] (n) dip net; scoop net [Add to Longdo]
四つ手網[よつであみ, yotsudeami] (n) four-armed scoop net [Add to Longdo]
出会い系[であいけい, deaikei] (n) (abbr) (See 出会い系サイト) online dating website [Add to Longdo]
出会い系サイト[であいけいサイト, deaikei saito] (n) online dating Web site [Add to Longdo]
出合い[であい, deai] (n) encounter; (P) [Add to Longdo]
出合い宿;出合宿[であいやど, deaiyado] (n) (arch) inn used for clandestine encounters between lovers [Add to Longdo]
出合い頭;出会い頭;出合頭(io)[であいがしら, deaigashira] (n-adv, n-t) in passing another; the moment two persons or objects meet [Add to Longdo]
出合い頭に[であいがしらに, deaigashirani] (adv) as one passes; as one happens to meet [Add to Longdo]
出商い[であきない, deakinai] (n) peddling [Add to Longdo]
出足[であし, deashi] (n) (1) start; turnout; (2) constant forward movement (sumo); (P) [Add to Longdo]
出歩く[であるく, dearuku] (v5k, vi) to go out; to take a stroll; to go about [Add to Longdo]
であ[だれであれ, daredeare] (conj) (See であれ) whoever [Add to Longdo]
爪先で歩く[つまさきであるく, tsumasakidearuku] (exp, v5k) to tiptoe [Add to Longdo]
適格であ[てきかくである, tekikakudearu] (n) { comp } eligible [Add to Longdo]
濡れ手で粟[ぬれてであわ, nuretedeawa] (exp) easy profit [Add to Longdo]
買わんであ[かわんである, kawandearu] (exp) a must to buy [Add to Longdo]
八つ手網[やつであみ, yatsudeami] (n) eight-armed scoop net [Add to Longdo]
であしらう[はなであしらう, hanadeashirau] (exp, v5u) to spurn; to snub; to treat with contempt [Add to Longdo]
筆跡(P);筆蹟;筆迹[ひっせき(P);ふであと(筆跡), hisseki (P); fudeato ( hisseki )] (n, adj-no) (1) handwriting; (n) (2) calligraphy specimen; example of penmanship; holograph; (P) [Add to Longdo]
筆洗;筆洗い[ひっせん(筆洗);ふであらい, hissen ( fude sen ); fudearai] (n) brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer [Add to Longdo]
表で遊ぶ[おもてであそぶ, omotedeasobu] (exp, v5b) to play outside (out of doors) [Add to Longdo]
撫で上げる[なであげる, nadeageru] (v1, vt) to comb back [Add to Longdo]
平行線のままであ[へいこうせんのままである, heikousennomamadearu] (exp) to remain as far apart as ever [Add to Longdo]
本来であれば[ほんらいであれば, honraideareba] (exp) by all rights; legally speaking; properly speaking [Add to Longdo]
万人向きであ[ばんにんむきである, banninmukidearu] (exp) to suit all tastes [Add to Longdo]
良い出足[よいであし, yoideashi] (n) good turnout of people; good start [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Be all smiles.喜色満面である。
"Come, boy," she called, "come and play."「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ]
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Air and heir are homophones of each other.「空気」と「相続人」は同音異義語である。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.「転ばぬ先の杖」はことわざである。
"A rolling stone gathers no moss" is a saying.「転石苔を生ぜず」はことわざである。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
One, three, and five are odd numbers.1、3、5は奇数である。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Ten dimes are equal to one dollar.10セントの10倍は1ドルである。
Twelve is an even number.12は偶数である。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
In 1951 Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
A pair of canaries are her only friends.1つがいのカナリアだけが彼女の友達であった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
Each package contains a score of cigarettes.1箱は20本入りである。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Four times five is twenty.5の4倍は20である。
The average of 7, 10, and 16 is 11.7、10、16の平均は11である。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
It wants five minutes to nine.9時まであと5分だ。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".Docはdoctorの短縮形である。
I wish I were a bird.ああ、私は鳥であればよいのに。
Ireland is famous for lace.アイルランドは刺繍で有名である。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If he turned from the bush towards our house, then it's father.[JP] 家の方へ まっすぐ くるのは父であった The Mirror (1975)
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.[JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病説は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968)
The eternal world's first ancestress Erda warns you[JP] 永遠の世界の太古の祖先である... エルーダがあなたに警告しているのです Das Rheingold (1980)
an event completely opposed to human reason, and human nature.[JP] 人 間の理性 と す べ て の 本性に反す る事 件が 再び起 こ っ た の であ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
He thinks he's an aeroplane![JP] 彼は、自分が飛行機であるとー What's Up, Tiger Lily? (1966)
You don't actually believe I'm gonna carry you on my back?[JP] 私が肩車であなたを運ぶつもりだと 本当に信じていませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Are you aware that you're almost 41 and I'm 22?[JP] あなた、気付いている? 私は22歳であなたは41歳よ。 Live for Life (1967)
Although there are no witnesses, still I'm not going...[JP] たとえニ人だけの 席であろうと... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Boromir! "Ash nazg durbatulûk... ("One ring to rule them all...) ...Ash nazg gimbatul...[JP] ボロミア! この地であの言語を語るなど 前代未聞だぞ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense.[JP] 小型の戦闘機であれば 防衛網を突破できる Star Wars: A New Hope (1977)
I don't know why, but you got a better bandage than I did![JP] であんたの方が良い包帯をしてるんだ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, [JP] 結局それは 現実からの逃避であり すべての人間の姿なのだ 名誉を追求する者 法律を作る者 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I'll make you an offer.[JP] 私から頼んであげるわ The Wing or The Thigh? (1976)
When you get so much publicity, you got to get blasé about it.[JP] 施設部長が浮気をね これであんたも 有名人だ やったなジェイク Chinatown (1974)
If I could tear your clothes off and make violent love to you right here and now...[JP] いっその事、今ここであなたの服を破いて 無理やり愛し合えれば... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Take care how you betray your only friend among the gods![JP] 友人である わしを罵るのはお門違いだ Das Rheingold (1980)
Do you find me attractive?[JP] 私が魅力的であることがわかりますか? La Grande Vadrouille (1966)
I just didn't want to cheat on you.[JP] 君に誠実でありたいだけさ。 Live for Life (1967)
of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance.[JP] ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一切の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
What they needed I made them ask me and they profited from my advice.[JP] だが かけがえの無い情報が何であるか 奴らは知らなかった Siegfried (1980)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.[JP] 9000シリーズはこれまでに作られた中で 最も信頼性の高いコンピュータであ 2001: A Space Odyssey (1968)
And another battle proved physically impossible.[JP] 新た に戦闘を開始す る こ と は不可能 であ っ た War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Give them the gold back to remain their own for ever[JP] 黄金を娘に返し とこしえに娘たちの宝であるようにと Das Rheingold (1980)
an event completely opposed to human reason and human nature.[JP] 人間の理性とすべての 本性に反する事件が 再び起こったのであ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I've cooked it all for you.[JP] お前のために 十分煮込んであ Siegfried (1980)
Its origin and purpose are still a total mystery.[JP] その正体と目的は―― 不明のままであ 2001: A Space Odyssey (1968)
You are the brain and central nervous system of the ship.[JP] 君は船の脳であり 中枢神経系であ 2001: A Space Odyssey (1968)
You, my friend, are all that's left of their religion.[JP] 彼らの一派の生き残りは 友人である君だけのはずだ Star Wars: A New Hope (1977)
I had an appointment with Commandant Jean-Pierre, who actually is Sergeant Henri.[JP] 本当はアンリ軍曹である司令官のジャン・ ピエールと会う約束がありました La Grande Vadrouille (1966)
Were this possible, your power would last for ever[JP] これが可能であれば お前の権力は永遠に続く Das Rheingold (1980)
Now, you just listen to me, mister.[JP] 私は市長であるとともに The Crazies (1973)
I read about you in the papers. How are you?[JP] 新聞であなたを見たわ 元気なの? Taxi Driver (1976)
'Nine away from the consecutive game hitting record. ' Hi, Mr Marlowe. Kiss your five bucks goodbye, Georgie.[JP] 記録まであと9試合だ 5ドルは頂きだ 記録を破るぞ あと9試合 だんだん難しくなるぜ Farewell, My Lovely (1975)
Well, perhaps I'm tired of being an asset for the company.[JP] だが、会社の財産であることに 疲れてきたよ Grand Prix (1966)
Better be sick here than able-bodied elsewhere...[JP] 他の場所で身体健全であるより ここで病気のほうがよい... 次! La Grande Vadrouille (1966)
Is convinced he is a Pan-Am jet."[JP] 彼は自分がパンナム・ジェットであると確信しています" What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'll nail you for aiding and abetting.[JP] 隠すんなら幇助罪であげるぞ Farewell, My Lovely (1975)
It's got a portable battery.[JP] バッテリーと繋いであ Alien (1979)
A stately dwelling might tempt you to tarry here and rest[JP] 堂々とした住まいであなたに ゆっくりと憩ってもらいたかったの Das Rheingold (1980)
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which for security reasons of the highest importance has been known on board during the mission only by your HAL-9000 computer.[JP] これは出発に先立って あらかじめ用意された録画であり そして 最高の機密を要する 重要指令として―― 航海中は―― 2001: A Space Odyssey (1968)
I can r ead pr etty well myself, you know.[JP] 私が読んであげる Turkish Delight (1973)
I've been paid to the end of the month.[JP] 月末まであ Soylent Green (1973)
Let them be helpless like children, because weakness is a great thing, and strength is nothing.[JP] "幼子のように 無力であること" "無力こそ偉大であって 力は虚しい" Stalker (1979)
On the face of the earth lives the race of giants.[JP] 大地の背であくせく働くのは 巨人の一族だ Siegfried (1980)
What do you think of your opponent's chances in the upcoming primary?[JP] 対立候補である グッドウイン氏 の動きはどうです? Taxi Driver (1976)
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.[JP] こうした身のこなしは 最も純粋に ロシア的なものである 真似のできない—- War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The bridge leads to the fort light but firm below your feet[JP] 橋は城に通じている 軽やかであるがあなた方の足元は 揺るぎない Das Rheingold (1980)
Hold firm to your bond![JP] 契約には誠実であれ! Das Rheingold (1980)
As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again.[JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アイデアプロセッサ[あいであぷろせっさ, aideapurosessa] idea processor [Add to Longdo]
適格であ[てきかくである, tekikakudearu] eligible [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出会う[であう, deau] (zufaellig) treffen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top