Search result for

*ไปกันเลย*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ไปกันเลย, -ไปกันเลย-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Showtime, everybody!ไปกันเลย พวกเรา The Bodyguard (1992)
- Whoo, let's go!- ไปกันเลย! Cool Runnings (1993)
Let's go!ไปกันเลย! Cool Runnings (1993)
Ahh! Into the night! Ahh!ไปกันเลย Hocus Pocus (1993)
Go!ไปกันเลย I Spit on Your Grave (1978)
Get your gear together... 'cause we leave when the sun comes up.ไปเก็บข้าวของของนายซะ พอพระอาทิตย์ขึ้นเราจะไปกันเลย Phantasm (1979)
We'll go.ไปกันเลย Gandhi (1982)
All right, let's go!ใช่, ไปกันเลย! Akira (1988)
Let's go!งั้นไปกันเลย Rambo III (1988)
Pay our respects? To this forestไปกันเลย สุกาโมริ My Neighbor Totoro (1988)
Get the files. Vacate. I want off this ship.-รีบถ่ายข้อมูล เราจะไปกันเลย Event Horizon (1997)
Here we go. She hits the 'berg on the starboard side.ไปกันเลย เรือชนน้ำแข็งทางกราบขวา Titanic (1997)
Windy City, here we come.นครแห่งแรงลม ไปกันเลย The Truman Show (1998)
- Come on!- ไปกันเลย! Christmas in August (1998)
There we go.ไปกันเลย Resident Evil (2002)
So... we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, or we can stay here, hide inside our home, wait it out.แล้ว... เราอาจจะเชื่อทฤษฎีทะเลสาป ก็เก็บของ แล้วไปกันเลย หรือจะรออยู่ที่บ้าน ให้มันผ่านไป Signs (2002)
Come on, come on, come on, we're horribly late.ไปกันเลยจ้ะ เรากำลังจะสายแล้วนะ Love Actually (2003)
Is that ok?งั้น ไปกันเลย Something About 1% (2003)
Let's go.-ได้ ไปกันเลย The Girl Next Door (2004)
Let's move!ไปกันเลย! Toy Story (1995)
Go ahead without me. I'm right behind you.ไปกันเลย ไม้ต้องรอผมหรอก เดี่ยวผมจะตามไปเอง Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
I got it, I got it, let's go!รับทราบ รับทราบ ไปกันเลย Ladder 49 (2004)
We gotta get to that boat. Put your boots on and let's go.เราต้องรีบไปขึ้นเรือ ใส่รองเท้าของคุณ แล้วไปกันเลย Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
- Let's go.- ไปกันเลย Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
NAM Jin-ah... Let's goนัมจินฮา ไปกันเลย Spygirl (2004)
-Next part. Let's do the next part.- ทำส่วนต่อไปกันเลย Primer (2004)
Let's go?ไปกันเลยไม๊ Formula 17 (2004)
- Let's go.- ไปกันเลย Four Brothers (2005)
Come on, here we go!มาเลย, ไปกันเลยพวก! Madagascar (2005)
Let's go, y'all! Let's go!ไปกันเลยพวกเรา ไป The Longest Yard (2005)
Only lights that are going off are yours.ไอ้ที่จะดับก็มีแต่ชีวิตแกนั่นแหละ ไปกันเลย Four Brothers (2005)
- Let's go. Stop bullshitting.- งั้นก็ไปกันเลย เลิกพล่ามกันซะที Four Brothers (2005)
Let's sink this dumb-ass and get out of here.โยนไอ้หมอนั่นลงไปซะ แล้วไปกันเลย Four Brothers (2005)
I think it looks pretty good. What do you say, Max? Here we go.ฉันว่ามันดูค่อนข้างดีนะ นายว่าไงล่ะ แม๊กซ์ ไปกันเลย Eight Below (2006)
Left field, Maya. Here we go.พื้นที่ด้านซ้าย มายา ไปกันเลย Eight Below (2006)
How long you think it'll take you to pack?-งั้นทางนี้เลย ไปกันเลย Eight Below (2006)
All right, let's go. Ah! Ah!เอาล่ะ ไปกันเลย อยู่นั่นไง Eight Below (2006)
All right. Here we go.เอาล่ะ ไปกันเลย Eight Below (2006)
All right, man, come on, let's ride. Watch out, y'all.ได้เลย ไปกันเลย ขอทางหน่อย Gridiron Gang (2006)
Here we go.ไปกันเลย Faith Like Potatoes (2006)
Or don't say anything and we'll just go.หรือไม่ก็หนีไปกันเลย The Illusionist (2006)
Then let's go.งั้นไปกันเลย Pan's Labyrinth (2006)
-Let go!-ไปกันเลย Hollow Man II (2006)
Okay, here we go.โอเค ไปกันเลย Faith Like Potatoes (2006)
Here we go.ไปกันเลย Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006)
It'd be better to be at the onsen.เราก็ต้องตั้งใจอย่างหนักเหมือนกัน! ไปกันเลย! Shimokita Glory Days (2006)
- Come on.- ไปกันเลย The Key and the Clock (2006)
Alright. Let go. Let go, you idiot.ก็ได้ ไปกันเลย ไปกัน คุณมันโง่ Gangster High (2006)
Then, let's go now.งั้น ตอนนี้ไปกันเลย Gangster High (2006)
We go in.ไปกันเลย Episode #2.1 (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top