Search result for

*เรื่องเดิม*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เรื่องเดิม, -เรื่องเดิม-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
เครื่องเล่นน. แหล่เทศน์มหาชาตินอกเรื่องเดิม มักมีทำนองตลกขบขันหรือเป็นเชิงสั่งสอนเป็นต้น โดยเฉพาะในกัณฑ์ชูชก มหาพน และมหาราช.
ต้นตอน. เรื่องเดิม, เหตุเดิม, ที่เกิด.
ต้นเรื่องน. มูลเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องนั้น ๆ, เรื่องเดิม, เรื่องก่อนที่จะเริ่มเรื่องที่แต่ง, เช่น เรื่องนนทุกเป็นต้นเรื่องรามเกียรติ์.
นิทานเรื่องเดิม เช่น วัตถุนิทาน.
บันทึกก. จดข้อความเพื่อช่วยความทรงจำหรือเพื่อเป็นหลักฐาน, จดหรือถ่ายทำไว้เพื่อช่วยความจำหรือเพื่อเป็นหลักฐาน, เช่น บันทึกรายงานการประชุม บันทึกภาพ บันทึกเสียง, จดย่อ ๆ ไว้เพื่อให้รู้เรื่องเดิม
บันทึกน. ข้อความที่จดไว้เพื่อช่วยความทรงจำหรือเพื่อเป็นหลักฐาน, ข้อความที่นำมาจดย่อ ๆ ไว้เพื่อให้รู้เรื่องเดิม.
รื้อเอาขึ้นมาใหม่ เช่น รื้อเรื่องราวที่ระงับไว้ขึ้นมาพิจารณาใหม่ รื้อเรื่องเดิมขึ้นมาเขียนใหม่

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They all seem to have the same plot.พล็อตเรื่องเดิมๆอย่างที่เคยเห็นมาตลอด In the Mouth of Madness (1994)
- Yes? - I-I...คนพวกเดิมถกเถียงกันเรื่องเดิม Big (1988)
Hold on. - No, wait! Don't change the subject!โธ่เว้ย, มันก็เรื่องเดิมๆน่ะ Fight Club (1999)
- Come on, Marie, it's always the same story.- มาเหอะ Marie, มันก็แค่เรื่องเดิม High Tension (2003)
Well, it's the same story I tried to tell you guys before the Declaration was stolen.ก็ได้ มันก็เรื่องเดิมที่ผมเคยบอกคุณ เรื่องทีคนจะขโมยใบประกาศอิสรภาพ. National Treasure (2004)
- It hasn't been 2 years. It's the same thing over and over again.มันก็แย่เหมือนเดิม ก็เรื่องเดิมซ้ำไปซ้ำมา The Bourne Supremacy (2004)
The usual ball scratchingก็บ่นไอ้เรื่องเดิม Saving Face (2004)
This was a common thing in those old days. I had so little work for them to do... You gonna try today, John?นี่เป็นเรื่องปกติธรรมดาของเรื่องเดิมๆ วันนี้คุณจะพยายามอีกใช่ไหม Walk the Line (2005)
I'm not over my little dose of whatever.ฉันต้องพลาดหวังกับเรื่องเดิมๆอีกแล้ว Match Point (2005)
No. They keep writing me about the same thing.ไม่ คนพวกนี้ก็เขียนมาเรื่องเดิม The Holiday (2006)
Because every morning you come by, and every morning I talk about the same thing.เพราะทุกเช้าคุณก็มา และทุกเช้าผมจะพูดเรื่องเดิม Cashback (2006)
And I'm bored of saying the same thing, and I'm bored of feeling shit about it.และผมเบื่อที่จะพูดเรื่องเดิมๆ และก็เบื่อที่จะรู้สึกแย่เกี่ยวกับมัน Cashback (2006)
It's the same selfish obsession!พ่อเห็นแก่ตัว เอาแต่หมกมุ่นอยู่กับเรื่องเดิม In My Time of Dying (2006)
Same whiny story over and over for... 10 minutes -- feels like 10 hours."พยายามจะหยุด" โอดครวญแต่เรื่องเดิมๆ 10 นาที ยังกับ 10 ชั่วโมง An Inconvenient Lie (2007)
It was, uh, interesting, hearing the same story over and over again.มันก็.. น่าสนใจดี ได้ฟังเรื่องเดิมๆ ซ้ำแล้วซ้ำอีก An Inconvenient Lie (2007)
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.1408 เป็นฝันร้ายที่สยดสยอง บางครั้ง ผมก็ตื่นขึ้นมาจากเรื่องเดิม 1408 (2007)
I shouldn't have to talk to you about betting on risks.ฉันไม่น่าจะพูดกับเธอ เรื่องเดิมพันสินะ Cassandra's Dream (2007)
Stop asking the same questions over and over.เลิกถามเรื่องเดิมๆซ้ำๆซะที Cassandra's Dream (2007)
Ηe keeps making the same mistakes.เขาก็ยังทำผิดในเรื่องเดิม Like Stars on Earth (2007)
How many times have we sat right here and had the same conversation over and over again?กี่ครั้งที่เรานั่งกันอยู่ตรงนี้ แล้วคุยกันเรื่องเดิม ครั้งแล้วครั้งเล่า Cancer Man (2008)
If it's all the same, i'd really rather not talk about it.ถ้าเป็นเรื่องเดิมๆ ฉันขอไม่พูดถึงมันดีกว่า Metamorphosis (2008)
They know when you're telling the same joke between songs that you told in Poughkeepsie last night.พวกเขาจะจับได้ ถ้าคุณเล่า เรื่องตลกคั่นระหว่างเพลง ซึ่งเป็นเรื่องเดิมที่คุณเล่าแถวๆ "โพห์คีปซี" เมื่อคืนนี้ It Might Get Loud (2008)
Music keeps progressing and moving on and people come up with new ideas and new tricks and new ways to tell the same story in a different way.ดนตรียังคงพัฒนาและก้าวหน้าต่อไป และผู้คนต่างก็เสนอแนวคิดใหม่ๆ และลูกเล่นใหม่ๆ และวิธีใหม่ๆ ในการเล่าเรื่องเดิม ในลักษณะที่ต่างออกไป It Might Get Loud (2008)
We keep having this same fight. - I can't change who I am.- เราทะเลาะกันแต่เรื่องเดิมๆ ตลอด ไม่ไม่สามารถเปลี่ยนในสิ่งที่ฉันเป็น The Ex-Files (2008)
Yes, you're right. You're right. Back to it.ใช่, หลวงพ่อพูดถูก.ถูกต้อง กลับไปเรื่องเดิม Doubt (2008)
Same pitch.เรื่องเดิม Balm (2009)
I was about to ask you the same thing.ฉันอยากจะถามคุณเรื่องเดิม The Good Wound (2009)
Um, every time I passed Sydney, she'd always say the same thing to me.เออ, ทุกครั้งที่ชั้นผ่านซิดนีย์ เธอจะบอกเรื่องเดิมๆกับชั้นเสมอ Pilot (2009)
Just the usual.ก็แค่เรื่องเดิมๆน่ะ The Curse of Cornelius Sigan (2009)
Just use my history. They'll believe you.แค่ใช้เรื่องเดิมๆ ของผม พวกนั้นจะเชื่อคุณ The International (2009)
Only one.เรื่องเดิมน่ะค่ะ Alice in Wonderland (2010)
I read him originally when I was 5, but I struggled.ผมอ่านเรื่องเดิมของเข้าตอนห้าขวบ แต่ผมโชคไม่ดี Easy A (2010)
I keep having the same bad dream.ฉันฝันร้ายเรื่องเดิม ๆ ทุกคืน Sabotage (2010)
And you know what? They're all saying the same thing.แล้วนายรู้อะไรไหม พวกนั้น พูดเรื่องเดิม It Hurts Me Too (2010)
The same things I remembered when Mr. Grieves hypnotized me.เรื่องเดิมที่ฉันจำได้ ตอนที่คุณกรีฟสะกดจิตฉัน Questions and Antlers (2010)
He's sticking to his story.เขาเอาแต่เล่านิทานเรื่องเดิม Turning and Turning (2010)
But if you'd rather just do the same old thing, then... hey!แต่เธออยากทำเรื่องเดิมๆ มากกว่า งั้น... เฮ้! The Empire Strikes Jack (2010)
Same activity, same results.ทำเรื่องเดิมๆ ก็ได้ผลเดิมๆ The Parts in the Sum of the Whole (2010)
Speaking of which, you look like you've been up all night.พูดถึงเรื่องเดิมๆ คุณดูเหมือนไม่ได้นอนทั้งคืนเลยนะ The Parts in the Sum of the Whole (2010)
The definition of insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different outcome.นิยามของความบ้า คือทำเรื่องเดิม ซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่หวังผลต่างออกไป The Parts in the Sum of the Whole (2010)
I can't believe you got sucked back into businessฉันไม่อยากเชื่อเลย คุณกลับมาทำในเรื่องเดิม Brown Betty (2010)
Yeah? Same old, same old?งั้นเหรอ เรื่องเดิม Miss Mystic Falls (2010)
Yeah. Same stuff.ก็เรื่องเดิมๆน่ะแหละ Grilled Cheesus (2010)
Tangential to the primary story.มันวกกลับมาที่เรื่องเดิม The Spaghetti Catalyst (2010)
How about I circle back to it?เอาเป็นฉันย้อยกลับไปเรื่องเดิมดีไหม The Spaghetti Catalyst (2010)
'Cause honestly, I don't know if I can have this same conversation one more time.บอกตามตรงนะ ฉันไม่รู้ว่า ฉันจะพูดเรื่องเดิมนี้ได้อีกครั้งมั้ย Goodbye, Columbia (2010)
- Hey, big time primal stuff we're dealing here with.- เดียวๆ ฉันไม่ได้อิจฉา - มันเป็นเรื่องเดิมๆน่าที่เราเจออยู่เนีย เรื่องวุ่น The Switch (2010)
She took some out of her mother's bureau.แล้วกลับเข้ามาในละครเรื่องเดิมกัน Just Go with It (2011)
Hey, Matt, if you're listening to this, that means you've listened to the last 25 messages I've left you, which all say the same thing, so...เฮ้ แมท ถ้าคุณได้ฟังข้อความนี้... แสดงว่า คุณได้ฟังข้อความ 25 ข้อความที่ฉันฝากไว้ก่อนหน้านี้แล้ว ซึ่งมันพูดถึงเรื่องเดิมๆ ดังนั้น... Know Thy Enemy (2011)
Aah, same old, same old.เอ๊ะ เหมือนเดิม เรื่องเดิมๆ ไอ้พวกสัตว์ Crawl Space (2011)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
วกกลับไปพูดเรื่องเดิม[wok klap pai phūt reūang doēm] (v, exp) EN: revert to one's old theme

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
same old story(idm) เรื่องเดิมๆ, See also: เหมือนเดิม
op. cit.(abbr) เรื่องเดิม, See also: แหล่งอ้างอิงเดิม, ข้อความเดิม

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
dossier(ดอส'เซียร์) n. เอกสารเรื่องราวเดียวกันที่เก็บรวมกัน, เรื่องเดิม, แผงเอกสาร -pl. dossiers
hot spotจุดร้อนหมายถึง เนื้อที่บางส่วนบนจอภาพ ที่เมื่อกดเมาส์ลงไปแล้ว จะทำให้เกิดรายการอื่นขึ้นมา แทนที่จะเป็นเรื่องเดิมที่ทำอยู่ ตัวอย่าง เช่นในโปรแกรมประเภทใช้สื่อหลายแบบ (multimedia) หรือการเรียกเมนู Help หรือกดเรียกลูกโป่ง (balloon) มาให้คำอธิบายในเครื่องแมคอินทอช

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top