Search result for

*ค่อยเป็นค่อยไป*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ค่อยเป็นค่อยไป, -ค่อยเป็นค่อยไป-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ค่อยเป็นค่อยไป(v) proceed gradually, Syn. ค่อยๆ เป็น ค่อยๆ ไป, Ant. เร่งรีบ, Example: ความรักของคู่นี้ค่อยเป็นค่อยไปตามเวลาที่เหมาะสม, Thai Definition: ดำเนินไปช้าๆ
ค่อยเป็นค่อยไป(adv) in due time, See also: proceedingly, Syn. ค่อยๆ เป็น ค่อยๆ ไป, Ant. เร่งรีบ, Example: แพทย์แนะนำให้แก้ไขปัญหาสิวอย่างค่อยเป็นค่อยไปจะได้ไม่เกิดความเครียด, Thai Definition: เป็นไปทีละน้อย

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ค่อยเป็นค่อยไปว. ดำเนินไปช้า ๆ.
ผ่อนส่งค่อยเป็นค่อยไปทีละน้อย เช่น ตายแบบผ่อนส่ง.
ละเลาะละลองค่อยเป็นค่อยไปจนกว่าจะบรรลุถึงเป้าหมาย.

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
insidious๑. -แอบแฝง๒. -ค่อยเป็นค่อยไป [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Diffusion, Passiveการแทรกซึมผ่านแบบค่อยเป็นค่อยไป, การแพร่แบบสานติ์ [การแพทย์]
developmentการเจริญเติบโต, การเปลี่ยนแปลงที่ค่อยเป็นค่อยไปอย่างมีระเบียบในสิ่งมีชีวิต เป็นผลให้เนื้อเยื่อมีความซับซ้อนมากขึ้น หรือสมบูรณ์ขึ้นทั้งในด้านโครงสร้างและหน้าที่ [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.]
Insidiousค่อยเป็นค่อยไป [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll just be forced to take it slow.เพียงแต่ต้องค่อยเป็นค่อยไป Unbreakable (2000)
Just a fancy way they have of saying that the changes are not all just gradual.วิธีพูดแบบเท่ๆของพวกเขา ว่าการเปลี่ยนแปลงไม่ได้ค่อยเป็นค่อยไปเสียทั้งหมด An Inconvenient Truth (2006)
I want to do it slow.ฉันต้องการแบบค่อยเป็นค่อยไป Cell Test (2005)
But if i'm learning anything in recovery, It's "one day at a time."แต่สิ่งผมรู้จากการรักษา คือต้อง ค่อยเป็นค่อยไป The Dark Defender (2007)
I thought you were taking it slow. We are.- คิดว่าจะค่อยเป็นค่อยไปซะอีก The Dark Defender (2007)
So much for taking it slow, huh?ไม่อยากค่อยเป็นค่อยไปแล้วเหรอ Resistance Is Futile (2007)
Let's follow that hard shot of rock with a silky smooth chaser.มาไล่ล่าสิ่งที่โหดสุดยากนี้ อย่างค่อยเป็นค่อยไปกันเถอะ Crows Zero (2007)
We don't have to do the whole thing.ต้องค่อยเป็นค่อยไป เราไม่จำเป็นต้องทำเองทั้งหมด Chuck Versus the Nemesis (2007)
It starts now, little by littleเริ่มเลย , ค่อยเป็นค่อยไป The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
I JUST NEED TO GO BACK THROUGH THE SHOOTING WITH YOU.เราจะค่อยเป็นค่อยไป Normal (2008)
Dude, she said she wants to slow things down.เพื่อน เธอบอกนายว่าอยากจะค่อยเป็นค่อยไป The Bad Fish Paradigm (2008)
Okay, so she said she wants to slow things down.โอเค เธอบอกว่าอยากจะค่อยเป็นค่อยไป The Bad Fish Paradigm (2008)
Uh, we can take it slow.เราค่อยเป็นค่อยไปก็ได้ Brave New World (2008)
Or if you're looking for something immature, หรือถ้าเธอจะเอาแบบค่อยเป็นค่อยไป The Dark Night (2008)
We should take this slow.เราควรจะค่อยเป็นค่อยไปนะ Ourselves Alone (2009)
At least our parents are keeping it on the down low.อย่างน้อยพ่อแม่ของเราก็ค่อยเป็นค่อยไป You've Got Yale! (2009)
I'm taking it slowly.ค่อยเป็นค่อยไป Gokusen: The Movie (2009)
One step at a time."ต้องค่อยเป็นค่อยไป" Earth (2009)
I had to evolve. It was the only way to survive.ฉันต้องค่อยเป็นค่อยไป เป็นทางเดียวที่จะอยู่รอด If I Had a Hammer (2009)
By the way, my cards tell me this all works out, eventually.ว่าแต่เรื่องนั้น ไพ่บอกฉันว่า มันได้ผล แบบค่อยเป็นค่อยไปอยู่นะ Harbingers in a Fountain (2009)
What all works out eventually?อะไรกันได้ผล แบบค่อยเป็นค่อยไป Harbingers in a Fountain (2009)
What all works out eventually?อะไรกันได้ผล แบบค่อยเป็นค่อยไป Harbingers in a Fountain (2009)
I'm just saying take it slow.แค่พูดว่าค่อยเป็นค่อยไปหน่อย Friday Night Bites (2009)
Now I'm saying take it slow.ตอนนี้ฉันบอกให้ค่อยเป็นค่อยไป Friday Night Bites (2009)
End of discussion.รู้ไหม ฉันว่าเราควรทำแบบค่อยเป็นค่อยไป Fallen Idols (2009)
And the protesters are gonna realize that eventually.และผู้ประท้วงก็จะต้อง รู้สึกได้อย่างค่อยเป็นค่อยไป A Bright New Day (2009)
You guys need to take this ball out and play on the grass, okay?แม้กระทั่งพี่ใหญ่ยังคิดถึงความหลัง[ ค่อยเป็นค่อยไป~ ] Our Family Wedding (2010)
I intend to keep it warm and flowing.แต่จนกว่าการอุปถัมภ์จากเขาจะแน่นอน /n ข้าจะปล่อยให้มันค่อยเป็นค่อยไป Sacramentum Gladiatorum (2010)
Eh, everything to its ason.ทุกอย่างจะค่อยเป็นค่อยไป Delicate Things (2010)
Baby steps.ค่อยเป็นค่อยไป Chuck Versus the Final Exam (2010)
Vaughn told me he would take things as slowly as I wanted.วอนน์บอกว่าเราจะคบกันแบบค่อยเป็นค่อยไป ยังไงก็ได้แล้วแต่ฉัน Romantic Expressionism (2010)
Eventually.ค่อยเป็นค่อยไป Under Control (2010)
But I-I do need to take things slow.แต่ฉันอยากทำให้ทุกอย่างค่อยเป็นค่อยไป Chuck Versus the Cubic Z (2010)
We just had a talk about how she needs to take it slow, buddy.เราแค่คุยว่าเธอต้องการ ค่อยเป็นค่อยไปยังไงหรอกเพื่อน Chuck Versus the Coup d'Etat (2010)
We talked about this. You said we could take it slow.เราคุยกันแล้วไม่ใช่หรือว่าจะค่อยเป็นค่อยไป You Must Meet My Wife (2010)
Baby steps.ค่อยเป็นค่อยไป One Way (2010)
OK, bud. We're gonna take this nice and slow.โอเค เพื่อน เราจะค่อยเป็นค่อยไปนะ How to Train Your Dragon (2010)
He's a slow starter.ให้เขาค่อยเป็นค่อยไป Yougashiten koandoru (2011)
So I guess we should've started a little slower with the whole being-normal thing, huh?ฉันว่าเราควรค่อยเป็นค่อยไปหน่อย เรื่องทำตัวเป็นมนุษย์นั่นใช่ไหม? A Funny Thing Happened on the Way to Me Killing You (2011)
Hey, when I said, "Let's take it slow,"ที่ผมบอกว่า \"ค่อยเป็นค่อยไป\" I Want You Back (From the Dead) (2011)
We can take it slower.เราจะค่อยเป็นค่อยไป The End of the World as We Knew It (2011)
I don't wanna take it slower.ผมไม่อยากค่อยเป็นค่อยไป... The End of the World as We Knew It (2011)
We have to slow down.เราต้องค่อยเป็นค่อยไป เดี๋ยว! Echoes (2011)
Wait! We have to slow down.เราต้องค่อยเป็นค่อยไป Echoes (2011)
Give them an inch, right? [ chuckles ] miles.ก็แค่ค่อยเป็นค่อยไปกับพวกเขา โอเคนะ? The Hot Potato Job (2011)
I know. Let's take things one step at a time.ผมรู้ ค่อยเป็นค่อยไปดีกว่าครับ Strain (2011)
Cultivate a relationship to allow you to earn the asset's trust.ค่อยเป็นค่อยไป เพื่อให้คุณได้รับความไว้วางใจ Pilot (2011)
Look, we all agreed to take it slow.ฟังน่ะเราตกลงกันแล้ว ค่อยเป็นค่อยไป Pilot (2011)
Hey, it's been kind of slow in that department.อันนั้นก็ต้องค่อยเป็นค่อยไป The Birthday (2011)
Can we just... can we just keep going but take it a little bit slow?เราแค่... เราแค่คบกันต่อไป\ แต่เป็นแบบค่อยเป็นค่อยไปได้ไหม? The 23rd (2011)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ค่อยเป็นค่อยไป[khǿi pen khǿi pai] (xp) EN: proceed gradually
ค่อยเป็นค่อยไป[khǿi pen khǿi pai] (adv) EN: little by little; gradually ; slow but sure ; in due time ; proceedingly  FR: progressivement

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gently(adv) อ่อนโยน, See also: นุ่มนวล, ค่อยเป็นค่อยไป, Syn. benevolently, tenderly
gradation(n) การเปลี่ยนแปลงช้าๆ, See also: การเปลี่ยนแปลงแบบค่อยเป็นค่อยไป, Syn. vairation, shade
gradation(vi) เปลี่ยนแปลงช้าๆ, See also: ค่อยเป็นค่อยไป
gradation(vt) เปลี่ยนแปลงช้าๆ, See also: ค่อยเป็นค่อยไป
gradualism(n) การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองแบบค่อยเป็นค่อยไป

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
evolve(อิวอลฟว') v. ค่อย ๆ ปรากฎขึ้น, วิวัฒน์, ค่อยเป็นค่อยไป, เจริญ., See also: evolvable adj ดูevolve evolvement n. ดูevolve evolver n. ดูevolve, Syn. develop

English-Thai: Nontri Dictionary
evolutionary(adj) ที่มีวิวัฒนาการ, ซึ่งค่อยเป็นค่อยไป, ซึ่งค่อยๆเจริญขึ้น
evolve(vt) ค่อยเป็นค่อยไป, ค่อยๆเจริญขึ้น

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
subtle(adj) ค่อยเป็นค่อยไป

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
そろそろ[そろそろ, sorosoro] (adv) ค่อยๆ, อย่างช้าๆ, ค่อยเป็นค่อยไป

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top