Search result for

regeneriert

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -regeneriert-, *regeneriert*
(Few results found for regeneriert automatically try *regeneriert*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
regeneriertregenerates [Add to Longdo]
regeneriertregenerated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cos I thought she might be the Master, regenerated into female form.Denn ich dachte, sie könnte der Master sein, in weiblicher Form regeneriert. Death in Heaven (2014)
We rejuvenated life.- Wir haben Leben regeneriert. The Writing on the Wall (2014)
All right, Pac-Man Number Two just regenerated four streets away headed northbound.Also gut, Pac-Man Nummer zwei regenerierte sich vier Straßen weiter im Norden. Pixels (2015)
Ten years later, the landscape was completely renewed.Zehn Jahre später hatte sich der Landstrich komplett regeneriert. The Born (2015)
But then a girl in New York City jumped off a Ferris wheel and regenerated in front of the whole world.Aber dann sprang ein Mädchen in New York City von einem Riesenrad und regenerierte vor aller Welt. Where the Truth Lies (2015)
What the hell are you talking about?- aus einer einzigen Zelle regeneriert werden. - Was zur Hölle redest du da? Pilot, Part 1 (2016)
Good news is we've knocked that thing back twice now, so it should lay low for a while.Gut ist, dass wir es zweimal zurückschlagen konnten. Schlecht ist, dass es sich regeneriert... und damit unsterblich ist. Into the Wild (2016)
It can only be restored if both of the Witnesses are present in the Temple of the Gods.Die Büchse kann nur regeneriert werden, wenn beide Zeugen... im Tempel der Götter anwesend sind. Delaware (2016)
And you speculated that her optical nerves regenerated because of her beliefs.Sie vermuteten, dass ihre Sehnerven sich regenerierten wegen ihres Glaubens. Split (2016)
She regenerates.- Sie regeneriert sich. I Would for You (2016)
Watch it regenerate before your eyes.Man kann sehen, wie es sich regeneriert. Where's My Hoverboard? (2016)
"The human skeleton completely regenerates every seven years."Das menschliche Skelett regeneriert sich komplett alle sieben Jahre. Airheads (2016)
I'll tell you what, my spine does not regenerate... Claire!-Mein Rückgrat regeneriert sich nicht. Airheads (2016)
The tank must've regenerated his wounds.- Der Tank muss seine Wunden regeneriert haben. No Place Like Home (2017)
Wait, that's the opposite of how my blood causes cells to regenerate.Das ist das Gegenteil von dem, wie mein Blut meine Zellen regeneriert. - Genau. Untouchable (2017)
Even when it appears as though nothing's happening, white blood cells spring to life to fight infection, tissue repairs itself, and the heart... keeps beating.Auch wenn es erscheint, als würde nichts passieren, bekämpfen weiße Blutkörperchen eine Entzündung, Gewebe regeneriert sich, und das Herz schlägt weiter. #BreakTheInternet (2017)
Well our ship should be regenerated.Unser Schiff müsste sich jetzt regeneriert haben. Plan 9 from Outer Space (1959)
I'm nowhere near regenerated yet!Ich bin noch nicht regeneriert. Carry On Screaming! (1966)
It's regenerating very nicely.Er regeneriert sich sehr schön. Carry On Screaming! (1966)
This whole thing has been regenerated from it.Dieses ganze Ding hat sich aus ihm regeneriert. Carry On Screaming! (1966)
It regenerates.Die regeneriert sich. The Mark of Gideon (1969)
However, in a very small percentage of these cases there is spontaneous repair of the damaged tissue.Bei einem ganz kleinen Prozentsatz der Patienten... regeneriert sich das geschädigte Gewebe von alleine wieder. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
I burned the blood with acid, but it's restoring itself.Ich habe das Blut in Säure aufgelöst. Es regeneriert sich. Solaris (1971)
But that'll grow back.Das regeneriert sich. The Killer Elite (1975)
It is regenerated and recycled in some way to do with these circuits.Und es wird regeneriert und aufbereitet... und hat mit diesen Schaltkreisen zu tun. Greetings from Earth (1979)
The pain is the nerve regenerating.Der Schmerz kommt vom Nerven, der sich regeneriert. New Ground (2000)
But the Mirakuru... It regenerated everything.Aber das Mirakuru... es regenerierte alles. Deathstroke (2014)
But I thought nature always replenished itself.Die Natur regeneriert sich doch immer wieder. There's Always a Catch (1983)
His cells could have been regenerated.Vielleicht regenerierten sich seine Zellen. Star Trek III: The Search for Spock (1984)
Captain Spock.Dr. Spock regenerierte. Star Trek III: The Search for Spock (1984)
It will take a while for me to regenerate.- Ja. Bis ich mich wieder regeneriert habe, dauert es noch eine Zeit. Wicked City (1987)
Starbase 74. The Enterprise magnetic field is regenerating.Hier Raumbasis 74. Das Kraftfeld der Enterprise regeneriert sich. 11001001 (1988)
- Magnetic field restored.- Das Kraftfeld ist regeneriert. 11001001 (1988)
And, I reminded myself, the tests revealed the powder wore off... after 12 hours or so, leaving the victim completely normal again.Außerdem hatten die Tests ergeben, dass die Wirkung des Pulvers nach etwa 12 Stunden nachließ und sich das Opfer vollständig regenerierte. The Serpent and the Rainbow (1988)
But most of them have decayed and cannot be repaired.Die meisten sind zerstört und können nicht regeneriert werden. Booby Trap (1989)
- The ship seems to be regenerating.- Das Schiff regeneriert sich. Q Who (1989)
In just 36 hours, most of his organ systems have regenerated themselves to the point where they can now function on their own.In nur 36 Stunden regenerierten sich alle seine inneren Organe so gut, dass sie ohne Unterstützung arbeiten können. Transfigurations (1990)
Hopefully, his memory pathways will re-establish themselves naturally.Hoffentlich regeneriert sich sein Gedächtnis auf natürliche Weise. Transfigurations (1990)
Well, you sure got well in a hurry.- Sie regenerierten sich sehr schnell. Yes, No, or Maybe? (1991)
Military burns specialists have been brought in to study the case, which they're calling extraordinary, as the suspect not only survived, but also had rapid regeneration of his basal cell tissue.Brandexperten des Militärs... ..wurden konsultiert, die diesen Fall als außergewöhnlich bezeichnen, ... ..da der Täter nicht nur überlebt hat, ... ..sondern sein Gewebe sich auch schnell regeneriert. Fire (1993)
The DNA in his optic nerves is regenerating.Die DNA in seinen Sehnerven regeneriert sich. All Good Things... (1994)
Our skin will regenerate.Unsere Hülle regeneriert sich. Sympathy for the Deep (1994)
Well, there's some residual memory loss.Das Gedächtnis leidet etwas, aber nach der Reanimation regeneriert sich das Gehirn. When We Dead Awaken (1994)
His life force must be replenished.Seine Lebenskraft muss regeneriert werden. Falling Toward Apotheosis (1996)
Even then you'll need an incredibly powerful weapon to take advantage of it before he rejuvenates.Und selbst dann brauchst du eine unglaublich starke Waffe um den Vorteil zu nutzen, bevor er sich regeneriert. Stop the Presses (1996)
Look, he's already restoring himself.Er regeneriert sich bereits. Stop the Presses (1996)
The biosphere seems to be recovering.- Die Biosphäre regeneriert sich. The Thaw (1996)
Refreshed... regenerated... mildly entertained.Erfrischt, regeneriert, leicht unterhalten. In the Cards (1997)
I didn't realize you were home. I was regenerating.- Ich regenerierte. Mortal Coil (1997)
I hope you weren't... regenerating.- Ich hoffe, Sie regenerierten nicht. Revulsion (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
regeneriertregenerates [Add to Longdo]
regeneriertregenerated [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top