Search result for

litchfiel

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -litchfiel-, *litchfiel*
(Few results found for litchfiel automatically try *litchfiel*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
litchfield
litchfield's

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Welcome to Litchfield, where your services are needed in both the counseling and hair removal arenas.Willkommen in Litchfield, wo man Ihre Dienste braucht, sowohl als Betreuerin, wie auch in Sachen Enthaarung. Mother's Day (2015)
The Bettie Page of Litchfield.Die Bettie Page von Litchfield. Mother's Day (2015)
A kinder, gentler Litchfield.Ein netteres, sanfteres Litchfield. Mother's Day (2015)
Litchfield will remain a federal property.Litchfield bleibt in Staatsbesitz. Finger in the Dyke (2015)
I think you will find that Litchfield will make a great addition to your company.Litchfield wird sicher ein Gewinn für Ihre Firma sein. Finger in the Dyke (2015)
MCC is gonna be taking over Litchfield, effective as soon as the paperwork goes through.MCC wird Litchfield übernehmen, sobald der Papierkram erledigt ist. Finger in the Dyke (2015)
They were poking around Litchfield about a year ago looking to acquire a women's prison, but we didn't meet their criteria.Die sahen sich Litchfield vor einem Jahr an, weil sie ein Frauengefängnis wollten, aber wir erfüllten die Kriterien nicht. Empathy Is a Boner Killer (2015)
- Litchfield newbie, prison regular.- In Litchfield, nicht im Gefängnis. Where My Dreidel At (2015)
If I was a lesser person, I would say, "I told you so."Wäre ich gemein, würde ich sagen: "Hab ich dir doch gesagt." GEFÄNGNIS LITCHFIELD Ching Chong Chang (2015)
Welcome to Litchfield, two-point-nothing.Willkommen in Litchfield, Zwei-Punkt-Garnichts. Ching Chong Chang (2015)
Oh, Lord, if you're really out there, please, please, please let her come to Litchfield.Gott, wenn es dich wirklich gibt, bitte, bitte, bitte, schick sie nach Litchfield. Ching Chong Chang (2015)
You obviously know more about Litchfield than anybody.Sie wissen mehr über Litchfield als jeder andere. Ching Chong Chang (2015)
And let them say that Litchfield...Und lasst sie sagen, dass Litchfield... Fear, and Other Smells (2015)
Litchfield is a place where women love their bodies and have love to spare.Dass Litchfield ein Ort ist, wo Frauen ihre Körper lieben und Liebe zu geben haben. Fear, and Other Smells (2015)
Oh, look, everyone, it's God's gift to Litchfield.Alle mal herhören, hier kommt Gottes Geschenk an Litchfield. We Can Be Heroes (2015)
- Litchfield!-Litchfield. A Tittin' and a Hairin' (2015)
Litchfield!Litchfield! Litchfield! A Tittin' and a Hairin' (2015)
That bitch is coming to... LitchfieldDie Bitch kommt nach Litchfield A Tittin' and a Hairin' (2015)
But your girl is guilty, and she's probably coming to Litchfield.Aber Judy ist schuldig und kommt wohl nach Litchfield. A Tittin' and a Hairin' (2015)
- Litchfield!-Litchfield. A Tittin' and a Hairin' (2015)
Can't turn around without seeing Litchfield's newest butt buddies.Litchfields neuestes Liebespaar ist doch überall. A Tittin' and a Hairin' (2015)
Robbery, auto parts store, Litchfield Ave.Raubüberfall, Laden für Autozubehör, Litchfield Ave. - Ruf Dig an. Restoration (2015)
Uh, Litchfield Public Library?Gemeindebücherei Litchfield? Doctor Psycho (2016)
For those of you who don't know, I am Mr. Caputo, and I am the Director of Human Activity here at Litchfield.Für alle, die es noch nicht wissen: Ich bin Mr. Caputo. Der Director of Human Activity hier in Litchfield. Power Suit (2016)
Sounds like we've had some glitches down at Litchfield.In Litchfield lief ja offenbar einiges schief. Power Suit (2016)
-Mmm. Problem is getting them to Litchfield.Wir werden sie nicht nach Litchfield kriegen. Power Suit (2016)
Litchfield's latest lesbos, in fun-size.Die neusten Litchfield-Lesben, in der Mini-Ausgabe. (Don't) Say Anything (2016)
This place is like Litchfield Edition.Das ist ja wie bei Rehab Addict: Litchfield Edition. (Don't) Say Anything (2016)
To us, Joe from Litchfield Human Activity, and our continued wins.Auf uns, Joe aus Litchfield, Human Activity, und unsere Siege. (Don't) Say Anything (2016)
You run the Litchfield panty company... not the Sinaloa drug cartel.Du führst die Litchfielder Slip-Firma, nicht das Drogenkartell von Sinaloa. (Don't) Say Anything (2016)
On behalf of the Litchfield Safety Task Force, you need to halt your gathering.In Namen der Litchfield Sicherheitsgruppe, ihr müsst die Versammlung beenden. Piece of Sh*t (2016)
This is Joe Caputo from Litchfield.-Das ist Joe Caputo aus Litchfield. We'll Always Have Baltimore (2016)
But I've been in Litchfield for a while now... and I have started to feel unsafe lately.Aber ich bin jetzt schon eine Weile in Litchfield, und seit einiger Zeit fühle ich mich nicht mehr sicher. We'll Always Have Baltimore (2016)
You think we can do that at Litchfield?Wäre das nicht was für Litchfield? We'll Always Have Baltimore (2016)
I always knew that Litchfield had a strong community of carers.Ich wusste immer, in Litchfield gibt es eine starke Gemeinschaft. We'll Always Have Baltimore (2016)
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.Eine Insassin des Bundesgefängnisses Litchfield möchte Sie sprechen. Friends in Low Places (2016)
Not just the story you're telling, but many stories, including the one about why you came to Litchfield in the first place from the men's high security facility.Nicht nur diese "Story" von Ihnen, sondern viele, unter anderem auch die, wieso Sie nach Litchfield kamen, aus der Hochsicherheit der Männer. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
It's our duty as citizens of Litchfield.Das ist unsere Pflicht als Bürgerinnen von Litchfield. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
This is Warden Caputo of the Litchfield Correctional Facility.Hier spricht Direktor Caputo, Justizvollzugsanstalt Litchfield. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
As many of you are aware... we suffered a terrible tragedy here at the Litchfield Correctional Camp yesterday.Wie viele von Ihnen bereits wissen gab es gestern eine Tragödie in der Justizvollzugsanstalt Litchfield. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
This photo, leaked from inside Litchfield Correctional Facility, catches the Queen of Cuisine in a romantic embrace - with an African-American inmate.Dieses aus der Haftanstalt Litchfield geschmuggelte Foto zeigt die Küchenkönigin in romantischer Umarmung mit einer afroamerikanischen Insassin. Turn Table Turn (2016)
You've never actually been to Litchfield, have you?Du warst nie in Litchfield, oder? People Persons (2016)
Welcome to Litchfield, inmate...Willkommen in Litchfield, Insassin... Riot FOMO (2017)
"She didn't deserve to be in here... and she definitely didn't deserve to die in here.""Sie hatte es nicht verdient, hier zu sein... DIE WAHRHEIT ÜBER DEN MORD IN LITCHFIELD ...und ganz sicher nicht, hier zu sterben." Riot FOMO (2017)
There's a standoff at Litchfield Prison.In Litchfield gibt es einen Aufstand. Litchfield's Got Talent (2017)
This is Litchfield Idol!Das ist Litchfield Idol! Litchfield's Got Talent (2017)
In the end, the winner of Litchfield's Got Talent...Der Gewinner von Litchfield hat Talent... Litchfield's Got Talent (2017)
Litchfield Idol!Litchfield Idol! Litchfield's Got Talent (2017)
Attention, inmates of Litchfield.Achtung, Insassinnen von Litchfield. Pissters! (2017)
We, the inmates of Litchfield, are human beings.Wir, die Insassinnen von Litchfield, sind Menschen. Pissters! (2017)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
litchfield
litchfield's

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top