Search result for

liegen gelassen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -liegen gelassen-, *liegen gelassen*
(Few results found for liegen gelassen automatically try *liegen gelassen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
liegen gelassen; liegengelassen [ alt ]left behind [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She dropped everything the minute we said we needed her.Sie hat alles stehen und liegen gelassen, als sie hörte, dass wir sie brauchen. It's All Her Fault (2014)
And for a moment I forgot I was a cop, so I didn't know what to do. - I just left it there.Und für den Moment vergaß ich, dass ich ein Cop bin und habe es dann dort liegen gelassen. Fresh Meat (2015)
He heard you were coming, dropped everything.Er hat alles stehen und liegen gelassen. WWN Double-D? (2015)
Hayley said she left it here yesterday.Hayley hat ihn wohl gestern hier liegen gelassen. When the Levee Breaks (2015)
That's why he left her out for us to find.Deswegen hat er sie hier liegen gelassen. Brown Shag Carpet (2015)
Well, I left my phone here yesterday. I've been a little frazzled.Ich hab gestern mein Handy liegen gelassen, ich war 'n bisschen durch den Wind. Livewire (2015)
Never gave me the time of day.Er hat mich immer links liegen gelassen. Zal Bin Hasaan (No. 31) (2015)
I think I left a Descartes that I just bought.Ich muss wohl meinen neuen Descartes hier liegen gelassen haben. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Left there like roadkill.Liegen gelassen wie überfahrene Tiere. Bang (2016)
Well then you left me alone!- Ihr habt mich doch links liegen gelassen! Family, of Sorts (2016)
Like you tossed me aside?So wie du mich links liegen gelassen hast? Left Behind (2016)
You mean like you left her on the side of the road?So, wie du sie im Straßengraben liegen gelassen hast? La Llorona (2016)
Well, the unsub must have thought she bled out and left her for dead.Der Unbekannte muss gedacht haben, dass sie verblutet und sie liegen gelassen haben. The Sandman (2016)
I think I left my phone back there.Ich glaube, ich habe mein Handy liegen gelassen. Pure Peckinpah (2016)
And then he just... he just... threw it down and left her there, like she was nothing.Und dann hat er einfach... er hat... sie einfach liegen gelassen, als wäre sie nichts. A Fall from Grace (2016)
He looks like someone left a cake out in the rain.Der sieht aus wie im Regen liegen gelassen. F*ck, Marry, Frieda (2017)
Shooting me twice, leaving me for dead.Haben mich angeschossen und liegen gelassen. Kimmy Pulls Off a Heist! (2017)
Wyler was struggling to navigate Army bureaucracy to get equipment and crew, and was being ignored.Wyler haderte mit der Bürokratie der Army. Er brauchte Ausstattung und Personal, wurde aber links liegen gelassen. Combat Zones (2017)
- What book? - I left it on the chimney.- Das ich hier liegen gelassen habe. Antoine and Antoinette (1947)
The four of diamonds and two black sevens mean great loss.Sie wird sie in Ihrem Zimmer liegen gelassen haben. The Earrings of Madame De... (1953)
I left my fan. - Where?Ich habe meinen Fächer liegen gelassen. Love Is a Many-Splendored Thing (1955)
The night he went missing, Carl's dad had left his mobile behind.Sein Vater hatte aber sein Handy liegen gelassen. Mörkret (2005)
Those lobsters arrived in Marshalltown Friday afternoon... and the EP just let them sit there till Monday.Die Hummer sind am Freitag Nachmittag in Marshalltown angekommen... EP hat sie aber bis Montag einfach dort liegen gelassen. It Happened to Jane (1959)
I left her there, down by the water.Ich hab sie da liegen gelassen, am Ufer. Rocco and His Brothers (1960)
Sometimes a cigarette case is left too, so idiots like me will think the man who owns it is a murdererManchmal wird auch ein Zigarettenetui liegen gelassen, das 'n Idioten wie mich überzeugen soll, dass sein Besitzer der Mörder ist. The Forger of London (1961)
What's this mess? No one touched a thing.Sie finden alle Ihre Sachen, wo sie sie liegen gelassen haben. The Awful Dr. Orlof (1962)
You left these outside, sir.Das haben Sie draußen liegen gelassen, Sir. Night Creatures (1962)
Oh, I left my fur coat out in the backseat of the car.- Was ist? Ich habe meinen Pelzmantel auf dem Rücksitz liegen gelassen. The Midnight Ride of Herman Munster (1964)
You left the body?- Sie haben die Leiche liegen gelassen? - Mußte ich doch. Death at Bargain Prices (1965)
Yes, I left my pen hereJa, ich hab meinen Stift hier liegen gelassen. Sing a Song of Sex (1967)
I must have left it behind, but where?Die habe ich liegen gelassen, aber wo? Snowball in Hell (1967)
I must have left it there when I locked it.Ich habe sie wohl beim Zusperren dort liegen gelassen. Klink for the Defense (1971)
My things were left behind, in the confusion.Ich habe dort so vieles liegen gelassen. Robin and Marian (1976)
Probably left it in your room.Wahrscheinlich im Zimmer liegen gelassen. Memento (2000)
You said she dissed you.Sie hat dich links liegen gelassen? Kiss Kiss Bang Bang (2005)
Felix had queued behind a man wearing earphones who filled in, then abandoned, a customs declaration form, copying an address with difficulty from a printed envelope.Felix stand hinter einem Mann mit Kopfhörern, der eine Zollerklärung ausgefüllt und dann liegen gelassen hatte, er hatte mühsam die auf einem Umschlag gedruckte Adresse kopiert. The Falls (1980)
I left him on the other side with his Adam's apple all over his fuckin' chest.Ich habe ihn drüben liegen gelassen. The Border (1982)
I forgot my jacket. I'll be right back.Ich habe meine Jacke liegen gelassen. Hanky Panky (1982)
Fred never would have tripped over the skateboard if it hadn't been left out.Fred wäre nie über das Skateboard gestolpert, wenn es nicht draußen liegen gelassen worden wäre. If Thoughts Could Kill (1983)
Oh, my gosh, I forgot my grocery list. I think I left it on my desk.Ach, du meine Güte, ich hab meine Einkaufsliste liegen gelassen. You Only Die Twice (1985)
She left it in front of my place.Sie hat es vor meinem Haus liegen gelassen. Sail Away (1986)
Somebody must've left them there.Die hat jemand hier liegen gelassen. Heartbreak Ridge (1986)
Somebody must have left them here.Die muss jemand liegen gelassen haben. Heartbreak Ridge (1986)
Elisa Danton was knocked out and left for dead inside.Elisa Danton wurde überrumpelt und bewusstlos liegen gelassen. All That Glitters (1987)
You must have left it when you were painting the other day.Sie müssen sie beim Renovieren liegen gelassen haben. The Believers (1987)
I looked for my bag what had been there inside.Ich wollte meine Handtasche holen. Ich hatte sie liegen gelassen. The Double Clue (1991)
You couldn't drop everything fast enough to help her out.Als Sie sie gesehen haben, haben Sie alles stehen und liegen gelassen. Fire (1993)
And I would have left him for compost, but the flies started gathering.Wir hätten ihn liegen gelassen, aber es waren schon Fliegen da. 'Til Death Do Us Part (1993)
Shot by his own weapon in a drug stakeout, left for dead in the woods.Er wurde angeschossen und einfach liegen gelassen. Duane Barry (1994)
I left it right on the counter.Ich habe es auf dem Ladentisch liegen gelassen. And the Answer Is... (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
liegen gelassen; liegengelassen [ alt ]left behind [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top