ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -irg-, *irg* |
irg | (ไออาร์จี) ย่อมาจาก interrecord gap ที่แปลว่า ช่องว่างระหว่างระเบียน ในการบรรจุข้อมูลลงในแถบบันทึกหรือเทป (tape) นั้น เราจะบรรจุเป็นระเบียน (record) เรียงกันไป หน่วยขีบเทป (tape drive) จะจัดให้มีช่องว่างระหว่างระเบียน เพื่อไว้ช่วยในการปรับความเร็วในการอ่านและบันทึก (read/write) ดู interblock gap เปรียบเทียบ | dirge | (เดิร์จฺ) n. เพลงสวดในพิธีฝังศพ, สำนักงานการจัดพิธีฝังศพ, การฝังศพและอื่น ๆ , เพลงไว้อาลัยที่เศร้าหรือน่ากลัว | fairground | n. บริเวณตลาดนัก, บริเวณแข่งขัน, บริเวณจัดงาน | virgin | (เวอ'จิน) n. หญิงพรหมจารี, บุคคลที่ยังไม่เคยร่วมเพศ, สัตว์ตัวเมียที่ไม่เคยร่วมเพศ, แมลงที่ยังไม่ถูกเพาะพันธุ์ adj. เป็นหญิงพรหมจารี, เกี่ยวกับหญิงพรหมจารี, บริสุทธิ์, ไม่มีการเจือปน, ไม่เคยถูกใช้มาก่อน, ยังไม่เคยร่วมเพศ, ไม่มีมลทิน, ไม่มีราคี -Phr. (the Virgin, Mar | virgin mary | n. พระนางเจ้าแมรี่ผู้เป็นพระมารดาของพระเยซูคริสต์ | virgin queen | n. พระนางเจ้าเอลิซาเบทที่1ของอังกฤษ | virginal | (เวอ'จะเนิล) adj. เกี่ยวกับหรือเหมาะกับหญิงพรหมจารี, บริสุทธิ์, ไม่เจือปน, ไม่เคยร่วมเพศ, ไม่มีราคี, ไม่มีมลทิน, ไม่ได้รับเชื้อ | virginity | (เวอจิน'นิที) n. ความเป็นหญิงพรหมจารี, ความบริสุทธิ์, ความไม่มีราคี, ความไม่มีมลทิน, ความไม่เคยร่วมเพศมาก่อน, ความไม่เคยถูกใช้มาก่อน, ความสด, Syn. pureness | virgo | (เวอ'โก) n. ชื่อกลุ่มดาวที่อยู่ระหว่างกลุ่มดาวLeoและกลุ่มดาวLibra | virgule | (เวอ'กิวล์) n. ขีดขวาง (/) ระหว่างคำ, เส้นแบ่ง, เส้นเอียง., Syn. diagonal, slant |
|
| dirge | (n) เพลงไว้อาลัย | virgin | (adj) พรหมจารี, บริสุทธิ์, ไม่มีราคี, ไม่มีมลทิน | virgin | (n) สาวพรหมจารี, สาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจรรย์ | virginal | (adj) พรหมจารี, บริสุทธิ์, ไม่มีราคี, ไม่มีมลทิน | virginity | (n) พรหมจารี, ความบริสุทธิ์, ความไม่มีมลทิน |
| ใบยาสูบพันธุ์เวอร์จิเนีย | [bai yāsūp phan Woējinīa] (n, exp) EN: Virginia tobacco | บริสุทธิ์ | [børisut] (adj) EN: virgin ; chaste ; pure FR: vierge ; chaste | ชวนชม | [chūanchom] (n) EN: Pink Bignonia ; Desert Rose ; Mock Azalea ; Impala Lily ; Impala Lily Adenium ; Kudu Lily ; Sabi Star FR: bignonia [ m ] ; bignone [ f ] ; Jasmin de Virginie [ m ] ; Jasmin trompette [ m ] ; Rose du désert [ f ] | ดงดิบ | [dongdip] (n, exp) EN: virgin forest ; primary forest ; climax forest FR: forêt vierge [ f ] | แฝดน้ำ | [faētnām] (n) EN: water discharged just before giving birth ; too much amniotic fluid in the pregnancy ; virginal secretion | จุลภาค | [junlaphāk] (n) EN: comma FR: virgule [ f ] | จุดทศนิยม | [jut thotsaniyom] (n, exp) EN: decimal point ; dot in a decimal number FR: point décimal [ m ] ; virgule décimale [ f ] | เครื่องหมายจุลภาค | [khreūangmāi junlaphāk] (n, exp) EN: « , » ; comma FR: « , » ; virgule [ f ] | ความบริสุทธิ์ | [khwām børisut] (n) EN: virginity ; maidenhood ; spinsterhood FR: virginité [ f ] | โอด | [ōt] (n) EN: lament ; dirge |
| Gebirge | (n) |das, pl. Gebirge, ส่วนใหญ่ใช้เป็นเอกพจน์| เทือกเขา เช่น Das Hotel liegt am Gebirge. โรงแรมอยู่ติดกับเทือกเขา Image: |
| | 少女(P);乙女 | [しょうじょ(少女)(P);おとめ, shoujo ( shoujo )(P); otome] (n) young lady; little girl; virgin; maiden; daughter; (P) #1,092 [Add to Longdo] | バージニア | [ba-jinia] (n) Virginia; (P) #5,699 [Add to Longdo] | 聖母 | [せいぼ, seibo] (n) (1) birth mother of a holy man (or woman); (2) Virgin Mary; (P) #8,639 [Add to Longdo] | 処女 | [しょじょ, shojo] (n, adj-no) virgin; maiden; (P) #9,298 [Add to Longdo] | 巫女;神子;巫子 | [みこ;ふじょ(巫女), miko ; fujo ( miko )] (n) (1) shrine maiden; virgin consecrated to a deity; (2) medium; sorceress #9,858 [Add to Longdo] | 童貞 | [どうてい, doutei] (n, adj-no) (1) (col) virginity (esp. of a man); male virgin; (2) (Catholic) nun #16,185 [Add to Longdo] | ウェストバージニア | [uesutoba-jinia] (n) West Virginia #16,403 [Add to Longdo] | おばこ | [obako] (n) (col) virgin [Add to Longdo] | アメリカ領ヴァージン諸島 | [アメリカりょうヴァージンしょとう, amerika ryou va-jin shotou] (n) United States Virgin Islands [Add to Longdo] | アメリカ鷲木菟 | [アメリカわしみみずく;アメリカワシミミズク, amerika washimimizuku ; amerikawashimimizuku] (n) (uk) great horned owl (Bubo virginianus) [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |