Search result for

ich verstehe schon.

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ich verstehe schon.-, *ich verstehe schon.*
(Few results found for ich verstehe schon. automatically try *ich verstehe schon.*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich verstehe schon.I get it. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fingerprints on file would be a lot easier.Ich verstehe schon. Fingerabdrücke in den Akten wären viel einfacher. ...Goodbye (2014)
Okay, I got it.Okay, ich verstehe schon. Moot Point (2014)
I was going to tell you something about Bill Anderson, but I get it, I get it.Ich wollte Ihnen etwas über Bill Anderson erzählen, aber ich verstehe schon, ich verstehe schon. Ich muss gehen. She Was Provisional (2014)
Oh, I get it.Oh, ich verstehe schon. Super Franchise Me (2014)
- Oh, I get it, sir. - Really?- Ich verstehe schon. Special Relationship (2014)
Okay, I get it.Okay, ich verstehe schon. Buried Secrets (2014)
Harvey, I get it.Harvey, ich verstehe schon. Buried Secrets (2014)
No, I get it.Nein, ich verstehe schon. Buried Secrets (2014)
Okay, I get it.Okay, ich verstehe schon. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
I get it.Ich verstehe schon. Leveraged (2014)
No, I get it.Nein, ich verstehe schon. Going Rogue (2014)
- I get it.Ich verstehe schon. Toil and Till (2014)
Okay, I get it... every town needs a village idiot, but your little stunt pulled me away from an important investigation and interrupted my night off.Okay, ich verstehe schon. Jede Stadt braucht Dorftrottel. Aber deine kleine Einlage hat eine wichtige Ermittlung und meinen freien Abend unterbrochen. The Apprentice (2014)
I understand.Ich verstehe schon. Fastest Man Alive (2014)
We're like Ocean's 7/11.Ich verstehe schon. Wir sind wie Ocean's 7-Eleven*. And the Brand Job (2014)
Stefan, I get it.Stefan, ich verstehe schon. Yellow Ledbetter (2014)
I understand.Ich verstehe schon. The Writing on the Wall (2014)
I get it.- Ich verstehe schon. Philly Feast (2014)
I get it.Ich verstehe schon. Brotherhood of Blades (2014)
- Yes, I understand.- Ja... ich verstehe schon. The Equalizer (2014)
I understand.Ich verstehe schon. Partir, revenir? (2015)
Oh, no, no. Yeah, I... I get it.Oh, ja, ja, ich verstehe schon. The Intern (2015)
Look, I get it.Ich verstehe schon. Jurassic World (2015)
RACHEL: Okay, I went back to Grace... That girl will not budge.Klar, ich verstehe schon. Future (2015)
I get it.Ich verstehe schon. Hello, Emma. (2015)
I get it.Ich verstehe schon. Hello, Emma. (2015)
Smallville almost wrecked you.Ich verstehe schon. Smallville hat dich beinahe erledigt. The Commitment Determination (2015)
Look, I--I--I get it, I get it, and I'm sorry.- Ich verstehe, ich verstehe schon. Tut mir leid. The Offer (2015)
I understand.Ich verstehe schon. Other Lives (2015)
Dr. Oliver. I get it.- Okay, Dr. Oliver, ich verstehe schon. The Night Lila Died (2015)
I get it.Ich verstehe schon. Rise of the Villains: By Fire (2015)
Oh. - I get it.- Ich verstehe schon. Ruthless in Purpose, and Insidious in Method (2015)
Okay, I hear you.Ich verstehe schon. Insolvent Phantom of Tomorrow (2015)
Yeah, I got the gist.Ja, ich verstehe schon. The House in the Woods (2015)
It's not him, I get it.Er ist es nicht, ich verstehe schon. Flash of Two Worlds (2015)
I get it.- Ich verstehe schon. Flash of Two Worlds (2015)
Oh, I understand.- Oh, ich verstehe schon. Down the Mississippi (2015)
No, I understand.Nein, ich verstehe schon. Songs of Innocence (2015)
I understand. - It's not...- Ich verstehe schon. Episode #6.4 (2015)
No, really, I get it.- Nein, wirklich, ich verstehe schon. A Wanted (Inhu)Man (2015)
It's all right, I get it.- Schon gut. Ich verstehe schon. The Art of War (2015)
I get it.Ich verstehe schon. Mortynight Run (2015)
Oh, my god, you guys. I get it.Oh, mein Gott, ich verstehe schon. Auto Erotic Assimilation (2015)
Yeah, yeah, yeah.Ja, ja, ja, ich verstehe schon. The Ricks Must Be Crazy (2015)
Ok, I get it.Okay, ich verstehe schon. Haunted (2015)
Oh, I understand.Oh, ich verstehe schon. Kindness (2015)
I understand.Ich verstehe schon. A Kind of Murder (2016)
I get it.- Ich verstehe schon. Ride Along 2 (2016)
I get it.Ich verstehe schon. Kids in Love (2016)
I understand.Aber danke, ich...ich verstehe schon. Kids in Love (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich verstehe schon.I get it. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top