“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

betrunken machen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -betrunken machen-, *betrunken machen*
(Few results found for betrunken machen automatically try *betrunken machen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
betrunken machento intoxicate [Add to Longdo]
berauschen; betrunken machen | berauschend | berauscht | berauscht | berauschteto inebriate | inebriating | inebriated | inebriate | inebriated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think somebody's trying to get me drunk.Ich glaube, jemand will mich betrunken machen. Part 4 (2015)
So now we have to get Oddveig drunk enough to divulge more.Wir müssen Oddveig jetzt so betrunken machen, dass sie noch mehr ausplaudert. Kilt, Infidelity and JFK (2015)
Are you trying to get me drunk, Craig?Willst du mich betrunken machen, Craig? Helen (2015)
Are you trying to get me drunk?Willst du mich betrunken machen? I.T. (2016)
- You think I'm trying to get you drunk?Denkst du, ich will dich betrunken machen? Always Shine (2016)
Not that I wanna get you drunk.Nicht, dass ich dich betrunken machen möchte. Flashpoint (2016)
You were trying to get me drunk.Du wolltest mich betrunken machen. From This Day Forward (2016)
♬ You're my kill of the night. ♬In eine Bar? Willst du mich betrunken machen? Downward Facing Dog (2016)
But it wasn't on purpose!- ich wollte Diana nicht betrunken machen. Tightly Knotted to a Similar String (2017)
- You don't want to get me drunk, do you?- Willst du mich betrunken machen? Camille (1936)
- Reckon we could get him drunk?- Können wir ihn betrunken machen? The Grapes of Wrath (1940)
You want me to get dizzy again like last night?Willst du mich wieder betrunken machen? High Sierra (1941)
Did you have to get him drunk or how did you do it?Mussten Sie ihn erst betrunken machen? Wie haben Sie das angestellt? The Palm Beach Story (1942)
Them guys don't think that I'm wise, but they was trying to get me drunk.Die Kerle halten mich für dumm und wollten mich betrunken machen. To Have and Have Not (1944)
Are you trying to get me drunk?Wollen Sie mich betrunken machen? The Blue Gardenia (1953)
Carter, I think she's trying to get you drunk.Carter, ich glaube, sie will Sie betrunken machen. Carter Turns Traitor (1967)
Another trick?Willst du mich betrunken machen? Blind Beast (1969)
I'm not sure how they'll try to do it, but they can get you drunk, drug you or knock you out.Schwer zu sagen, aber man kann das Opfer betrunken machen, einschläfern, betäuben. The Diamond Arm (1969)
We'll get drunk.Willst du uns betrunken machen? Destruction Force (1977)
Don't think that you're going to get me drunk.Aber Sie können mich nicht betrunken machen. The Man Who Loved Women (1977)
To get others drunk.Andere betrunken machen. La passante du Sans-Souci (1982)
W-W-Wait a minute. You're trying to get me drunk for a reason.- Willst du mich betrunken machen? Steele Sweet on You (1984)
You want to bully us women. None of your business?Willst du sie betrunken machen? City on Fire (1987)
Let's go!Aber wenn Sie mich betrunken machen, komm ich mit. You Gotta Know When to Hold Them: Part 1 (1990)
And make you drunk.Und dich betrunken machen. Henry & June (1990)
And get you sloppy drunk.Und Sie hemmungslos betrunken machen. Doc Hollywood (1991)
What are you trying to do, get me drunk?- Willst du mich betrunken machen? Life Stinks (1991)
Would the Huron make his Algonquin brothers foolish with brandy and steal his lands to sell them for gold to the white man?Würden die Huronen ihre Algonquin-Brüder... mit Schnaps betrunken machen, ihr Land stehlen und verkaufen? The Last of the Mohicans (1992)
Maybe if we got him drunk.Wie wär's denn, wenn wir ihn betrunken machen? Robin Hood: Men in Tights (1993)
Catherine wants us to make them talk.Mme. Catherine hat gesagt, man muss sie betrunken machen, damit sie reden. Queen Margot (1994)
No, I'm not. I... ..just want to get you drunk so you'll pass out, ... ..and I can give Mary a good rogering.Nein, bin ich nicht will dich nur betrunken machen, damit du ohnmächtig wirst und ich 's Mary mal ordentlich zeigen kann. There's Something About Mary (1998)
You want to get me drunk?Es reicht. Willst du mich betrunken machen? The School of Flesh (1998)
And you're thinking you'd like to get us all drunk and kill us in our sleep.Sie würden uns gerne betrunken machen und uns dann im Schlaf ermorden. Wrongs Darker Than Death or Night (1998)
I'll forget her birthdays until her 18th, when I'll take her out and get her drunk and possibly, let's face it, you know, try and shag her.Ihre Geburtstage würde ich vergessen, nur an ihrem 18. würde ich sie ausführen, betrunken machen und, seien wir ehrlich, wahrscheinlich versuchen, es mit ihr zu treiben. About a Boy (2002)
I'm a girl you get drunk sometimes.Nur ein Mädchen, dass Sie betrunken machen. A 'Vogue' Idea (2002)
You want to get me drunk?Willst du mich betrunken machen? 2046 (2004)
Get her drunk?Sie betrunken machen? American Pie Presents: Band Camp (2005)
Hey, hey, hey, listen, you don't have to get me drunk.Du musst mich nicht betrunken machen. Lay Down Your Burdens: Part 2 (2006)
You wanna make her drunk.Und Sie wollen sie betrunken machen. Alone (2007)
I need to be drunk.Ich muss mich betrunken machen. Jal (2007)
No. You try to get me... drunk.Nein, du willst mich nur betrunken machen. Shark in Venice (2008)
- Like what? We can't get 15-year-old girls drunk.Wir können 15-jährige Mädchen nicht betrunken machen. The Jerusalem Duality (2008)
I've gotta get you drunk, loosen your tongue.Ich muss dich betrunken machen, um deine Zunge zu lockern. Keep the Change (2008)
GET HER DRUNK AT TED'S WEDDING* Sie auf Teds Hochzeit betrunken machen * Shelter Island (2008)
Are you trying to get me drunk?Wollen Sie mich betrunken machen? Dangerous Curves (2008)
She's probably a Pulitzer prize, winning scientist, or something. - Oh, and that's bad? - So what?- Willst du mich betrunken machen? LGB Tease (2008)
- Alcohol. - You're trying to get me drunk, are you?Willst du mich betrunken machen? Pirate Radio (2009)
You tried to get me drunk. As if you could outdrink an Amazon, you lightweight.Du wolltest mich betrunken machen, als ob du eine Amazone unter den Tisch trinken könntest, du erbärmliche Witzfigur. Wonder Woman (2009)
You will make me tipsy.Du wirst mich betrunken machen. The King Is Dead, Long Live the King... (2009)
Maybe I should get you drunk.Vielleicht sollte ich Dich betrunken machen... Episode #1.5 (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
berauschen; betrunken machen | berauschend | berauscht | berauscht | berauschteto inebriate | inebriating | inebriated | inebriate | inebriated [Add to Longdo]
betrunken machento intoxicate [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top