Search result for

bedenkt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bedenkt-, *bedenkt*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bedenkt; erachtetconsiders [Add to Longdo]
bedenken | bedenkend | bedacht | bedenkt | bedachteto preconceive | preconceiving | preconceived | preconceives | preconceived [Add to Longdo]
erachten; erwägen; bedenken | erachtend; erwägend | erachtet; erwogen; bedacht | er/sie erachtet; er/sie erwägt; er/sie bedenkt | ich/er/sie erachtete; ich/er/sie erwog; ich/er/sie bedachte | er/sie hat/hatte erachtet; er/sie hat/hatte erwogen; er/sie hat/hatte bedachtto consider | considering | considered | he/she considers | I/he/she considered | he/she has/had considered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Uh-huh. I know I don't really know much about you. But I'd like to say that I think you're doing a pretty good job handling this, considering how incredibly difficult this must have been.Ich weiß, dass ich nicht wirklich viel über dich weiß, aber ich muss sagen, du gehst wirklich gut damit um, wenn man bedenkt, wie schwierig das alles gewesen sein muss. The Inheritance (2014)
Especially for a transaction conducted solely in the name of the profit motive.Besonders wenn man bedenkt, dass diese Aktion nur des Profites wegen stattfand. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Especially considering she pulled the trigger.Besonders, wenn man bedenkt, dass sie den Abzug drückte. Blood Relations (2014)
That's strange, given her dire financial situation.Das ist merkwürdig, wenn man ihre ernste finanzielle Situation bedenkt. What Happens in Mecklinburg... (2014)
Now, given Mr. Simon's financial woes, an entire additional domicile seems unlikely, so we're looking for a non-residential place which would offer privacy and security.Bedenkt man Mr. Simons finanzielle Lage, scheint eine zusätzliche Wohnung unwahrscheinlich, wir suchen also nach einem nicht bewohnbaren Ort, der Privatsphäre und Sicherheit bietet. No Lack of Void (2014)
No, not an... not an unreasonable assumption, considering you've been running around shooting dogs in the middle of the fuckin' night.Nein, keine... unsinnige Vermutung, wenn man bedenkt, dass du umherläufst und mitten in der Nacht Hunde erschießt. Penguin One, Us Zero (2014)
Not much, by the sound of that huffing' and puffin'!Nicht viel, bedenkt man deinen Husten. Together Again (2014)
You object to that comparison because he's a leukemia survivor, but... given Michael's ability to toxify people, places and things, - Also ist er jetzt ein Krebs? Du widersprichst dem Vergleich, weil er eine Leukämie überlebt hat, aber... bedenkt man Mycrofts Fähigkeit, Leute, Ort und Dinge zu vergiften, werfe ich ein, dass der Rückgang seiner Krankheit weniger ein Wunder, sondern eher professionelles Wohlwollen war. The Grand Experiment (2014)
Considering what you've asked of me in the past, I think I've done enough for you.Bedenkt man, was du schon von mir verlangt hast, habe ich schon genug für dich getan. Disgrace (2014)
And considering you're about to own Grayson manor, the last thing I wanted to do was give Conrad or Victoria any ammo.Wenn man bedenkt, dass dir bald Grayson Manor gehört, wäre das Letzte, was ich wollte, Conrad oder Victoria Munition in die Hand zu geben. Addiction (2014)
We're doing our best, considering the circumstances.Erklär ihn mir. Wir tun unser Bestes, wenn man die Umstände bedenkt. Art in the Blood (2014)
Given Mr. West's former occupation and the infiltration skills demonstrated by his limb-thief, this is in all likelihood the work of a field operative.Bedenkt man Mr. Wests frühere Arbeit und das einbrecherische Können, das dieser Arm-Dieb gezeigt hat, ist es aller Wahrscheinlichkeit nach die Tat eines Spions. Art in the Blood (2014)
Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty.Bedenkt man sein fortgeschrittenes Alter und seine sicher schwächelnde Ausdauer, ist zweites fast sicher. Paint It Black (2014)
And considering we've been on the job for, what, 12 hours, we know next to nothing.Bedenkt man, dass wir den Job jetzt seit... was? 12 Stunden machen, wissen wir fast nichts. Paint It Black (2014)
We've done everything they've asked. Well, considering it was your criminally poor judgment which resulted in Joan's abduction in the first place, let's dispense with that foolishness and approach the situation the smart way.Nun, bedenkt man, dass es dein schlechtes kriminelles Urteilsvermögen war, das überhaupt erst zu Joans Entführung führte, lass uns diese Idiotie ablegen und die Situation auf clevere Weise angehen. Paint It Black (2014)
She looks in very good condition, considering she's not been out on the gallops.Sie scheint in guter Kondition zu sein, wenn man bedenkt, dass sie nicht geritten wurde. Episode #2.4 (2014)
Based on this forty-five percent.Wenn man das bedenkt... - 45 %. - 30. Episode #2.6 (2014)
- Gabe. Look, I know, given everything I've done, asking you to be with me right now would be preposterous.Ich weiß, wenn man bedenkt, was ich getan habe, wäre es absurd, dich zu bitten, meine Freundin zu werden. Operation Fake Date (2014)
Which you're completely entitled to, given everything that Gabe has done, all right?Wozu du jedes Recht hast, wenn man bedenkt, was Gabe dir angetan hat. Operation Fake Date (2014)
Which, really, are one and the same, considering what's at stake.Was ein und dasselbe ist, wenn man bedenkt, was auf dem Spiel steht. More in Heaven and Earth (2014)
- Considering that, yes.- Wenn man das bedenkt, ja. More in Heaven and Earth (2014)
I mean, given how far we just walked, we should've hit the dome wall by now.Bedenkt man, wie weit wir gelaufen sind, hätten wir die Wand der Kuppel schon erreichen müssen. In the Dark (2014)
If I could cheat some people into taking me there, well, I just reasoned that I'd be doing them a solid, too, considering the perilous state of the city of Houston, the state of everything.Brächte ich ein paar Leute dazu, mich dorthin zu bringen, dachte ich, ich täte ihnen damit einen Gefallen. Bedenkt man den gefährlichen Zustand von Houston, von allem. Self Help (2014)
We could have Cady call, but considering what she's been throughWir könnten Cady anrufen lassen, aber wenn man bedenkt, was sie durchgemacht hat Counting Coup (2014)
Considering your task was keeping track of a teenager you might wanna draw a little less attention to your absolute failure to do so.Wenn man bedenkt, dass deine Aufgabe darin bestand, einen Teenager zu finden, solltest du deine Aufmerksamkeit nicht so auf dein Scheitern fokussieren. Live and Let Die (2014)
I, uh, I feel great considering I just got shot in the neck.Ich fühle mich toll, bedenkt man, dass man mir gerade in den Hals geschossen hat. Demons (2014)
Should have known you'd be old-fashioned, given your age...Ich hätte wissen müssen, dass du altmodisch bist, wenn man dein Alter bedenkt. The Apprentice (2014)
He's not, which sucks, considering how low the bar is around here.Nein. Es ist ätzend, wenn man bedenkt, wie gering die Erfolgschancen sind. Wheel Inside the Wheel (2014)
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath.Und wenn man bedenkt, wie er deine Vampire behandelt hat, nahm ich an, dass du dich dem Blutbad anschließen willst. Chasing the Devil's Tail (2014)
While I'm gone, consider... Which of you will be the first to confess what the witch John Alden did to you.Während ich weg bin, bedenkt welche von euch als erste beichten wird, was die Hexe John Alden euch angetan hat. Ashes to Ashes (2014)
It's an extreme measure, but considering what else is onboard, it's necessary.Eine extreme Maßnahme, aber wenn man bedenkt, was noch an Bord ist, ist es notwendig. Ascension (2014)
It couldn't have been easy, given your history with her.Das war bestimmt nicht einfach, wenn man deine Geschichte mir ihr bedenkt. Force Majeure (2014)
I'm starting to think "Joe, I'm sorry" is my actual name considering how often you say it to me.Ich fange schon an zu denken, dass "Joe, es tut mir Leid" mein richtiger Name ist, wenn man bedenkt, wie oft ich ihn höre. Fastest Man Alive (2014)
Well, given the ongoing IA investigation and your recent firing of a weapon inside a police precinct, figured it couldn't hurt to get you reacquainted with the rules.Wenn man die laufende interne Ermittlung bedenkt, und dass Sie kürzlich in einem Polizeirevier geschossen haben, dachte ich, es wäre keine schlechte Idee, sich nochmal mit den Regeln vertraut zu machen. Point of Origin (2014)
Given the HR scandal and hackers, he didn't even trust the IT techs.Wenn man den HR Skandal und die Hacker bedenkt, hat er nicht mal den IT-Technikern vertraut. Point of Origin (2014)
And considering that the police are en route, now might be a good time for you to make your exit too.Und wenn man bedenkt, dass die Polizei auf dem Weg ist, wäre jetzt vielleicht für Sie ein guter Zeitpunkt, um auch zu verschwinden. Honor Among Thieves (2014)
Well, that's gonna be tricky considering... we're in a truck with no clue where we're heading.Das wird schwierig, wenn man bedenkt... dass wir in einem Truck sind ohne Idee, wo wir hinfahren. The Devil You Know (2014)
Just as well, given the situation.Gut so, wenn man die Situation bedenkt. The Devil You Know (2014)
Okay, keep in mind I'm not in makeup yet, but do these sandals make my legs look thick?Okay, bedenkt, ich bin noch nicht geschminkt, aber lassen diese Sandalen meine Beine dick aussehen? Won't You Be Our Neighbor (2014)
It's been a frustrating morning considering how little data we have, but Fitz and I believe that if we wear protective Hazmat suits, it shouldn't be able to sense us.Es war ein frustrierender Morgen, wenn man bedenkt, wie wenig Daten wir haben, aber Fitz und ich denken, dass Schutzanzüge verhindern sollten, von der Stadt aufgespürt zu werden. What They Become (2014)
That's ironic, given the number of times she's tried to kill me.Das ist ironisch, wenn man bedenkt, wie oft sie mich töten wollte. The Ecstasy of Agony (2014)
Given what his stepfather did to him, I think he's capable of anything.Wenn man bedenkt, was sein Stiefvater mit ihm gemacht hat, denke ich, dass er zu allem fähig ist. The Ecstasy of Agony (2014)
Yeah, big guy was strong, considering how much blood he lost.Ja, der große Kerl war stark, wenn man bedenkt, wie viel Blut er verloren hat. Brotherhood (2014)
That seems steep given what Lord Sinderby must be in for.Nicht leicht, wenn man bedenkt, was Lord Sinderby bevorsteht. A Moorland Holiday (2014)
That's a frightening thought, when you remember what a butler knowsDas ist beängstigend, wenn man bedenkt, was ein Butler über die Familie weiß. A Moorland Holiday (2014)
Might just be circumstance, considering last time, you had me strapped into your little memory machine.Könnten nur die Umstände sein, wenn man das letzte Mal bedenkt, als ich an Ihre kleine Erinnerungsmaschine gefesselt war. A Hen in the Wolf House (2014)
Given the circumstances, it was hardly an outburst.Bedenkt man die Umstände, war das kaum ein Ausbruch. Redux (2014)
You look pretty good, considering that they never found your legs.Du siehst ziemlich gut aus, wenn man bedenkt, dass sie deine Beine nie fanden. Kenne ich dich? How the 'A' Stole Christmas (2014)
Either way, it cost the taxpayers several million dollars for the operation to get you back, including $1 million in cash that was paid to your captors, and that seems extraordinary, considering it's been this government's policySo oder so, es kostete die Steuerzahler mehrere Millionen Dollar für die Operation, um Sie zurück zu bekommen, einschließlich einer Million Dollar in bar, die Ihren Entführern gezahlt wurde, und das erscheint außergewöhnlich, wenn man bedenkt, dass es Politik dieser Regierung ist, Praesidium (2014)
Considering it's only my life and the human race at stake. Sheridan, Wyoming.Wenn man bedenkt, dass mein Leben und die gesamte menschliche Rasse auf dem Spiel steht. Going Nuclear (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bedenken | bedenkend | bedacht | bedenkt | bedachteto preconceive | preconceiving | preconceived | preconceives | preconceived [Add to Longdo]
bedenkt; erachtetconsiders [Add to Longdo]
erachten; erwägen; bedenken | erachtend; erwägend | erachtet; erwogen; bedacht | er/sie erachtet; er/sie erwägt; er/sie bedenkt | ich/er/sie erachtete; ich/er/sie erwog; ich/er/sie bedachte | er/sie hat/hatte erachtet; er/sie hat/hatte erwogen; er/sie hat/hatte bedachtto consider | considering | considered | he/she considers | I/he/she considered | he/she has/had considered [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top