Search result for

an sich reißen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -an sich reißen-, *an sich reißen*
(Few results found for an sich reißen automatically try *an sich reißen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
an sich reißen | an sich reißend | an sich gerissento monopolize | monopolizing | monopolized [Add to Longdo]
an sich reißen; sich bemächtigen | reißt an sich; bemächtigt sich | riss an sich; bemächtigte sich | die wichtigste Rolle an sich reißento usurp | usurps | usurped | to usurp the leading role [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where Gideon can sweep in and take advantage.Wo Gideon es an sich reißen und seinen Vorteil daraus ziehen kann. Revolution (2014)
This day-let thick darkness seize it.Diesen Tag - lass dichte Dunkelheit ihn an sich reißen. Dawn (aka. Morgenrøde) (2014)
And once again, he'll be taking what's rightfully yours.Und wieder einmal wird er das an sich reißen, was rechtmäßig dir zusteht. Litt the Hell Up (2014)
That her mother would take over the mike and perform the number one hit currently sweeping the nation.Dass ihre Mutter das Mikro an sich reißen und den Nummer-eins-Hit, der die Nation derzeit erfreute, performen wird. Chapter Two (2014)
Otherwise Randolf will take it all over.Sonst wird Randolf das alles an sich reißen. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
Every gang worth shit's trying to grab up everything fat boy left behind.Jede Drecksgang will an sich reißen, was der Fettsack hinterließ. Bang (2016)
Before people like Matthews take that away, too.Bevor Leute wie Matthews das auch an sich reißen. A Man of Vision (2016)
Because the rich take it all.- Weil die Reichen alles an sich reißen. Nein, Arme trauen sich nicht. Divines (2016)
We should all not hog the Oscars, Dan.Keiner sollte alle Oscars an sich reißen, Dan. Pilot (2016)
They're Muslim extremists taking over oil fields in Syria.Es sind muslimische Extremisten, die Ölfelder in Syrien an sich reißen. Chapter 46 (2016)
This is about human experiments, and two factions fighting to control them.Es geht um Experimente an Menschen und zwei Parteien, die die Kontrolle darüber an sich reißen wollen. From Dancing Mice to Psychopaths (2016)
Men of power, grabbing whatever they want.Mächtige Männer, die alles an sich reißen, was sie wollen. The Eyes of Texas (2016)
A demon?- Er will meine Tochter an sich reißen. Chapter One: And Let My Cry Come Unto Thee (2016)
"Do we feel comfortable with people taking the lead of a conversation, in a moment where it feels right politically?"Wir müssen uns fragen: "Sind wir damit einverstanden, wenn Leute das Wort an sich reißen in einem Moment, der politisch richtig erscheint?" 13th (2016)
She got shot when a gang of civil war deserters tried to take this ranch.Eine Bande von Bürgerkriegsdeserteuren wollte die Ranch an sich reißen. Running Wild (2017)
And who will fill it, mein Freund?Und wer wird ihn an sich reißen, mein Freund? Blinky's Day Out (2016)
They bring their own food, spit their own bloody languages, try to take over the whole bloody place."Sie reden ihre eigene verfluchte Sprache und wollen das ganze Land an sich reißen." Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
She just wanted to steal my business.Sie wollte bloß mein Geschäft an sich reißen. Wirklich? Brooklyn Housing (2017)
We were created as a new breed of soldiers for the nuclear age so that Black Ghost could take over the world.Wir wurden als Soldaten für das Atomzeitalter geschaffen, damit sie die Welt an sich reißen könnten. A Tempestuous Visitor (2017)
The moment I disconnect, whoever that Blessed is will doubtless try to take control of the station.Sobald ich die Verbindung unterbreche, wird diese Person garantiert die Kontrolle der Station an sich reißen.
He wants to keep the cars, beautiful girls and gold to himself.Er will Autos, Frauen, und Gold an sich reißen. Richest Astronaut in the World (1966)
You're going to take it over and pervert it to this...Sie wollen alles an sich reißen und es ihren abartigen Ideen... Quatermass and the Pit (1967)
Why is Seymour so anxious to get this property, anyway?Warum will er dieses Gebäude unbedingt an sich reißen? Blackbeard's Ghost (1968)
This man, General Envir Qaisette, has vowed that unless he is named regent, he will seize the throne in a bloody coup d'état.Dieser Mann, General Envir Qaisette, will den Thron mit einem Putsch an sich reißen, wenn er nicht als Regent eingesetzt wird. The Heir Apparent (1968)
Seize power?Die Macht an sich reißen? Cremator (1969)
I know you and all those with whom you are plotting to take power.Ich kenne Sie und alle, mit denen Sie die Macht an sich reißen wollen. Let That Be Your Last Battlefield (1969)
Will our machines take over?Werden unsere Maschinen die Macht an sich reißen? Saga of a Star World (1978)
The manual has recently come to light once more, after many centuries.Dass nun plötzlich ein Fremder erscheint, der die Macht an sich reißen will, beunruhigt alle Familien. Spiritual Kung Fu (1978)
- That's not who we are.- Diejenigen, die etwas an sich reißen. - Wir sind das nicht. Vatos (2010)
They don't want the Reds to get a strategic base like St George's Island.Die wollen natürlich nicht, dass die Roten einen strategischen Stützpunkt wie diese Insel an sich reißen wird. A Victory for Democracy (1986)
That she can't just take what belongs to other people.Dass sie nicht an sich reißen kann, was anderen Menschen zusteht. Delirious (1991)
Seems they've been trying to take over the dig right from the start.Sie scheinen die Ausgrabungen an sich reißen zu wollen. The Adventure of the Egyptian Tomb (1993)
Without the Federation, the Cardassians would take control of the wormhole.Ohne die Föderation würden die Cardassianer die Kontrolle über das Wurmloch an sich reißen. Past Prologue (1993)
- Just rip, punch and grab.- An sich reißen, schlagen und zugreifen! Ultra Woman (1995)
The Sanctuary residents will take over the district.Diese Leute hier werden die Macht in der Zone an sich reißen. Past Tense: Part I (1995)
To claim all souls.Alle Seelen an sich reißen. Revelations (1995)
A religious zealot propelled by prophecy into a position of military and political power?religiöse Fanatiker, die aufgrund von Prophezeiungen Macht an sich reißen? Grey 17 Is Missing (1996)
He's threatening to take over business that's taken you ten years to build up.Er will ein Geschäft an sich reißen, das du zehn Jahre lang aufgebaut hast. Hoodlum (1997)
For the past five years I unwittingly participated in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6 to further his personal ambitions for a worldwide power.Die letzten 5 Jahre habe ich nichts ahnend Jason Wynns Manipulation von A-6 unterstützt, womit er die Weltmacht an sich reißen wollte. Spawn (1997)
I don't want a sitυation where yoυ and the ATF take over the situation withoυt any fucking evidence whatsoever.Sie werden nicht die Situation an sich reißen, ohne Beweise zu haben. The Negotiator (1998)
He wanted everything that wasn't nailed down or on fire.Er wollte alles, was nicht niet- und nagelfest ist, an sich reißen. Babylon 5: The River of Souls (1998)
Harvest our souls.Unsere Seelen an sich reißen. Folie a Deux (1998)
They're also planning to take over the Workers' Movement.Sie wollen auch die Arbeiterbewegung an sich reißen. Sunshine (1999)
Even an ally might choose such a moment to seize my throne.Selbst ein Bundesgenosse könnte dann meinen Thron an sich reißen. Bride of Chaotica! (1999)
The Beast will use your power to return home and seize control of the Hell she was banished from.Die Bestie wird durch dich zurückkehren und die Macht über ihre Hölle wieder an sich reißen. Spiral (2001)
To protect this greatest of treasures it was placed in Dun Huang where no ordinary human being would ever be able to reach.Um diesen wertvollsten aller Schätze zu beschützen, haben sie ihn in die Höhle von Dun Huang gebracht, sodass es kein Sterblicher je an sich reißen könnte. The Touch (2002)
You knew she'd take your powers all along.Sie wussten, sie würde Ihre Kräfte an sich reißen. Grave (2002)
I think Göring wants to seize the power.Göring will die Macht an sich reißen! Downfall (2004)
If I leave the army with Guy, he will take power through my sister and make war on the Muslims.Guy würde durch meine Schwester nur die Macht an sich reißen und gegen die Moslems in den Krieg ziehen. Kingdom of Heaven (2005)
what they owned, until they got everything. They drove them out of their forests.Sie wollten alles an sich reißen und ihnen sogar ihre Wälder wegnehmen. The Violin (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
an sich reißen | an sich reißend | an sich gerissento monopolize | monopolizing | monopolized [Add to Longdo]
an sich reißen; sich bemächtigen | reißt an sich; bemächtigt sich | riss an sich; bemächtigte sich | die wichtigste Rolle an sich reißento usurp | usurps | usurped | to usurp the leading role [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top