“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

-konserviert-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -konserviert-, *konserviert*
(Few results found for -konserviert- automatically try *konserviert*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
konserviertconserved [Add to Longdo]
konservieren; eindosen; in Büchsen einlegen | konservierend; eindosend; in Büchsen einlegend | konserviert; eingedostto can; to tin | canning; to tinning | canned; tinned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, I know, but my grandma likes the canned kind.Ja, ich weiß, aber meine Oma mag die konservierten. Taking This One to the Grave (2014)
I'll see if I can isolate what preserved the bodies.Ich sehe zu, dass ich isolieren kann, was die Leichen konserviert. Big in Japan (2014)
To preserve and to...Es konserviert und... Victor Frankenstein (2015)
Remember what I said about fire preserving evidence?Erinnern Sie sich, was ich darüber gesagt habe, dass Feuer die Beweise konserviert? 6 A.M. (2014)
Thank you.Also, Formaldehyd findet man in chemisch hergestellten Textilien wie Vorhängen, Teppichen, aber auch in der Fotoentwicklung, in biologischen Laboren, überall da, wo organische Proben konserviert werden. (Please Let Me Love You And) It Won't Be Wrong (2015)
The insulation in the wall preserved her beautifully.Die Dämmung in der Mauer hat sie wunderbar konserviert. Punk Is Dead (2015)
His body's been preserved with magic.- Sein Körper wurde durch Magie konserviert. Live Through This (2015)
Her body was preserved in formaldehyde, glutaraldehyde, phenol-- basically, embalming fluids.Ihre Leiche wurde konserviert in Formaldehyd, Glutaraldehyd, Phenol... im Grunde Einbalsamierungsflüssigkeiten. Incognito (2015)
They were sealed and preserved.Sie wurden konserviert. Breakline (2016)
Once finished, I will shrink your planet to a more efficient file size, place it inside a glass bottle, and store it safely in my library of civilizations for all eternity.Ist das geschehen, schrumpfe ich den Planeten auf eine effizientere Datengröße. Er wird in einem Glas konserviert. Und fortan sicher in meinem Archiv gespeichert bis zum Ende aller Zeiten. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
There's a preserved body at the Armory called "The final Everlasting."Da ist ein konservierter Körper im Arsenal, der "Der letzte Unvergängliche" genannt wird. Gods and Monsters (2016)
With this amount of salt keeping you, you'll be pickled in no time.Bei der Menge an Salz bist du im Nu konserviert. Bury Me with My Guns On (2016)
Everything in the universe is conserved, everything, even belief.Alles, was das Universum zu bieten hat, ist konserviert. Alles, sogar das, was man glaubt. The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
Compression preserves our loved ones and keeps them with us.So werden unsere Angehörigen konserviert und bleiben bei uns. Coffee, Black (2017)
Cold can preserve things.Kälte konserviert die Dinge. East of Eden (1955)
Very well-preserved.- Sehr gut konserviert. The Trouble with Harry (1955)
Preserved, waiting...Konserviert. Wartend. Dead Snow 2: Red vs. Dead (2014)
I began to devise a being... into which the thought, once released, could enter and preserve itself for all humanity.Ich begann, ein Wesen zu entwickeln in das ein Gedanke, einmal freigegeben eindringen konnte und so für die gesamte Menschheit konserviert werden konnte. Fiend Without a Face (1958)
Because it has to be kept under refrigeration.Weil das Blut konserviert im Kühlschrank bewahren man soll. (Das richtige Plasma auch! ) Panic in Year Zero (1962)
Preserved in sand for 4, 000 years.Seit 4000 Jahren im Sand konserviert. The Mummy's Shroud (1967)
They were sealed in there till our atmosphere got in a few moments ago.Sie waren darin konserviert. Bis dort unsere Atmosphäre eingedrungen ist unsere dreckige Londoner Luft. Quatermass and the Pit (1967)
If the substance can reflect and contain enormous amounts of energy, then Guilala's shell must be able to do the same.Es ist also möglich, dass in der Materie die Energie ihres Umfelds komprimiert wurde... Sie in einer Spore konserviert wurde, um dann hier freigesetzt zu werden? The X from Outer Space (1967)
The cold have got him conserved.Die Kälte hat ihn konserviert. The Great Silence (1968)
Preserving his own body after death doesn't make him a genius.Wer seine Leiche nach dem Tod konserviert, ist noch lang kein Genie. The Legend of Hell House (1973)
- Thanks to the influence of alcohol.- Alkohol konserviert... Death of a Corrupt Man (1977)
Jacob was going to study the scientific way to preserve couscous.Jacob machte sich sachkundig, wie man Gries konserviert. Le coup de sirocco (1979)
Conserving them.Und aus diesem Grund konserviert er sie. Phenomena (1985)
We only cryo-preserved the dura mater - the membrane of the spinal column.Die Dura mater -die Wirbelsäulenmembran - wurde kryo-konserviert. Shadows (1993)
She must be preserved.Sie muss konserviert werden. The Silenced (2015)
It ensures permanent preservation so your loved ones will be able to see clearly and vividly the object of their grief, forever.Sie werden dauerhaft konserviert... damit Ihre Lieben Sie immer lebendig vor sich sehen... und für immer trauern können. Neighbors (1981)
These aliens aren't even on ice, they could be starting to decay.Oie Aliens wurden nicht konserviert, sie könnten anfangen zu zerfallen. Repo Man (1984)
He's a psychopath.Und aus diesem Grund konserviert er sie. Phenomena (1985)
Perfectly preserved.Perfekt konserviert. Lifeforce (1985)
This kidney's been preserved in alcohol.Das Organ wurde in Alkohol konserviert. Episode #1.2 (1988)
Hopefully, the clay of Salem will have preserved her...Die Tonerde von Salem hat dich hoffentlich konserviert. Tails I Live, Heads You Die (1988)
Most of the bodies were thrown into a muddy swamp, where, as it happens, the clay preserved them.Meistens warf man die Körper in den Sumpf, wo sie konservierten. Tails I Live, Heads You Die (1988)
- The salt water preserved him.- Das Salzwasser konservierte ihn. The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I've preserved the scent!Ich habe den Geruch konserviert! The Most Toys (1990)
After a long time, the tree sap would get hard and become fossilized, just like a dinosaur bone, preserving the mosquito inside.Nach langer Zeit versteinerte das Harz, wie ein Dinosaurier-Knochen, und der Moskito wurde im Inneren konserviert. Jurassic Park (1993)
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo: dino DNA!Mit modernsten Techniken extrahierten sie das konservierte Blut aus dem Moskito, und Bingo: Dino-DNS! Jurassic Park (1993)
Well, the low water temperature in his space suit... should've protected what we need.Die Kälte und der Raumanzug sollten es konserviert haben. Es lohnt sich! Give Me Liberte (1993)
The deep sea is like a giant refrigerator that preserves our past.Die Tiefsee ist wie ein Kühlschrank, der unsere Vergangenheit konserviert. Treasure of the Mind (1993)
A vacuum. It preserved everything.Das Vakuum konservierte alles. The Pegasus (1994)
Almost... preserved.Fast... konserviert. Darkness Falls (1994)
And from time to time, they have taken someone out of their time preserved him until he was needed and revived him.Ab und an haben sie jemanden seiner Zeit entrissen, ihn konserviert und wiederbelebt, aIs man ihn brauchte. A Late Delivery from Avalon (1996)
A ship appeared and took Arthur to a place where he would be healed and preserved.Eine Barke brachte Artus an einen Ort, an dem er geheilt und sein Körper konserviert wurde. A Late Delivery from Avalon (1996)
Used by ancient Egyptian embalmers to store and preserve organs.Im alten Ägypten wurden darin Organe aufbewahrt und konserviert. Powers, Principalities, Thrones and Dominions (1997)
The Egyptians preserved their distinguished dead in similar fashion.Die alten Ägypter haben so Personen von Rang konserviert. Powers, Principalities, Thrones and Dominions (1997)
We located a breached section of the vessel where the spatial vacuum preserved several of the bodies perfectly.In einer Sektion des Schiffes wurden einige Körper im Vakuum konserviert. Unity (1997)
You're a living mind preserved at the moment of death.Du bist ein lebender Geist, konserviert im Moment des Todes. Babylon 5: The River of Souls (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
konservieren; eindosen; in Büchsen einlegen | konservierend; eindosend; in Büchsen einlegend | konserviert; eingedostto can; to tin | canning; to tinning | canned; tinned [Add to Longdo]
konserviertconserved [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top