“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

-beknackt-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beknackt-, *beknackt*
(Few results found for -beknackt- automatically try *beknackt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beknacktunadjusted [Add to Longdo]
Das ist total beknackt.That's all my eye and Betty Martin. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But thanks for finally laughing, you fucking assholes!Aber danke, dass ihr endlich mal lacht, ihr beknackten Arschlöcher. Sisters (2015)
I'm telling you, Barry... Davina. The moves are all wrong!- Ich sag's dir, Barry, die Moves sind alle total beknackt. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
I thought they were gonna, like, be interviewing us, not giving us some weird-ass brain test.Ich dachte, es gibt ein Vorstellungsgespräch oder so, nicht so einen beknackten Gehirn-Test. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
It was that fucking tranny's what happened.Die beknackte Transe, das ist passiert. We Can Be Heroes (2015)
You have any idea how ignorant you sound?Kriegt ihr mit, wie beknackt ihr klingt? Don't Make Me Come Back There (2015)
She's the worst.Die ist doch total beknackt. Kimmy Goes to School! (2015)
That's like demon-possession bonkers.Das hört sich nach einem völlig beknackten vom Dämon besessenen an. The Things They Carried (2015)
What kind of a fucking question is...Was für eine beknackte Frage... Contemplating the Body (2015)
Are you completely stupid?Bist du beknackt? Free Jimmy (2006)
Stop shifting the cross hairs to my ironic urban patois just because your relationship with your father is to' up from the flo' up.Rück das Fadenkreuz nicht auf meine ironische Ghettoart nur weil deine Beziehung zu deinem Vater total beknackt ist. Auto Erotic Assimilation (2015)
Grand Funk and Donny Osmond, Savoy Brown, fucking Robert Goulet.Grand Funk und Donny Osmond, Savoy Brown, der beknackte Robert Goulet. Pilot (2016)
And you ain't shit.Und du bist beknackt. Work That Body for Me (2016)
You guys are a bunch of suckers.Ihr seid ja so was von beknackt. Doctor Psycho (2016)
Black people been naming their kids some crazy shit, but Tova ain't on the list.Schwarze haben alle möglichen beknackten Namen, aber Tova gehört da nicht dazu. Power Suit (2016)
Fuckin' brownies.Beknackte Brownies. Power Suit (2016)
By "cute" you mean, "lame as fuck."Mit "süß" meinst du wohl "beknackt". (Don't) Say Anything (2016)
Stupid. - So stupid.-Voll beknackt. Piece of Sh*t (2016)
Passing their stupid tests ain't gonna get the kids back, Daya!Die beknackte Prüfung bringt die Kinder nicht zurück! It Sounded Nicer in My Head (2016)
You know what's fucked up?Wisst ihr, was beknackt ist? Fanglorious (2016)
-People are full of shit.-Die Leute sind beknackt. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
Yeah... people are full of shit.Ja, die Leute sind echt beknackt. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
A "love-orgasm." That's a stupid word even for you.Liebesorgasmus. Beknacktes Wort. SMS für Dich (2016)
My therapist is understudying the lead in the moronic musical!Die probt für ihre Rolle in diesem beknackten Musical. Summer (2016)
It's fucking dumb?Völlig beknackt, was? Wolf Tickets (2017)
People can go two months with no food.Man überlebt zwei Monate ohne Essen. Meine beknackte Schwester lebt auch noch. Pissters! (2017)
Fucking morons. Jesus.Beknackte Idiotinnen. Sing It, White Effie (2017)
Nah, man. She only do that one dumbass Alaska lady with the fucked-up-ass kids.Die hat nur das mit der Tusse aus Alaska und den beknackten Kindern gemacht. The Reverse Midas Touch (2017)
So fucked-up.Total beknackt. Tattoo You (2017)
I mean, they didn't say anything, but I just kind of felt like I was being a weird third wheel.Ich meine ja nur, sie haben es nicht ausgesprochen, aber ich habe mich die ganze Zeit wie das beknackte fünfte Rad am Wagen gefühlt. The Collaboration Fluctuation (2017)
One hundred twenty dollars for a stupid dead rat?120 Dollar für eine beknackte tote Ratte? My Quarantine (2005)
But this doesn't mean that these guys are idiots.Was nicht heißt, dass die Jungs beknackt sind. Die Engel von St. Pauli (1969)
But he locked the door And threw away the keyNach aussen tut man wie beknackt Innen hat man 's längst gepackt The Rocky Horror Picture Show (1975)
Hey, don't!Nicht aufmachen, Brenda! Mensch, bist du beknackt! The Hills Have Eyes (1977)
- Is she pretty or an old bat?- Hey, sieht sie spitze aus oder beknackt? The Escape (1978)
Damn fucking war!Dieser beknackte Krieg. Le coup de sirocco (1979)
Naturally I win, you stupid inbred motherfuckers.Natürlich werde ich gewinnen, ihr beknackten Idioten. The Incredible Kung Fu Master (1979)
TO STRIP NAKED IN FRONT OF STRANGERS?Und rat mal, wen er sich ausgesucht hat: Gina. Die ist so was von beknackt! American Idle (2003)
Is this some sort of reverse psychology bullshit?Ist das so eine Art beknackte umgedrehte Psychologie? Angst and Paralyzed Escape (2015)
Why you doing this to him?Er ist beknackt. Warum tut er das? Fresh (1994)
You got one unleaded and one premium.Seid ihr beknackt? Wollt ihr das mischen? The Cannonball Run (1981)
Back home there are only crazies in the government... and I'm going to replace them all by myself... and boot them out with kicks in the ass!In meiner Regierung gibt es nur Beknackte! Ich werde sie alle ersetzen und mit einem Tritt in den Allerwertesten vertreiben! The Cabbage Soup (1981)
Swapping stupid jokes with a dumb cop? Thrilling.Toll, von einem beknackten Bullen dreckige Witze anzuhören. The ComDads (1983)
Oh, man, you're bonkers.Ach, Mensch, du bist beknackt. Teil 5 (1984)
I want him to get me out of this shitty school.Er soll mich hier aus dieser beknackten Schule wieder rausholen. Phenomena (1985)
I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up.Und ich hab nicht vor, mir von 'ner Bande halbbeknackter Kommirevoluzzern die Fahrt vormachen zu lassen. Water (1985)
Okay.Okay. - Das war von Anfang an eine völlig beknackte Idee. Steele Blue Yonder (1986)
You're a petty schmuck.Du bist ein beknackter Idiot. The Fly (1986)
Your little brother's hiding in my truck.Ich hab einige beknackte Fahrer erlebt. Short Circuit (1986)
What the hell is the matter with you... you four-eyed idiot.Sie beknackter Idiot! - Selbst beknackt, Arschloch! Short Circuit (1986)
Big fucking deal.Beknackte Geschichte. Stand by Me (1986)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beknacktunadjusted [Add to Longdo]
Das ist total beknackt.That's all my eye and Betty Martin. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top