Search result for

-訊問-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -訊問-, *訊問*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
讯问[xùn wèn, ㄒㄩㄣˋ ㄨㄣˋ,   /  ] interrogate; ask about #20,871 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you want your wife present during our interview?[CN] 你想要你妻子在訊問的時候陪在你身邊嗎 Bloodsport (2011)
Who's training Chicago police on new interrogation techniques?[CN] 誰訓練芝加哥警方訊問技巧? State of Play (2009)
INTERROGATION, READY FOR INMATE. INTERROGATION, READY FOR INMATE.[CN] 偵訊室準備訊問囚犯... Escape Plan (2013)
Well then, Defense counsel, your cross-examination.[CN] 那麼 辯護人請進行反對訊問 Episode #1.1 (2012)
I will question the prisoner for information.[CN] 我要訊問戰俘敵方軍情 Letters from Iwo Jima (2006)
She turned a routine follow-up into a cross-examination.[JP] 通常の事後聴取なのに 訊問を始めた Pilot (2011)
But I'm gonna pick her up for questioning. I'm gonna run a tox screen on his body.[CN] 但我會訊問她 並對他的屍體進行毒檢 Chemistry (2012)
Next, the counsel for the Defense would like to request the questioning of a witness.[CN] 接下來 辨護方申請訊問證人 Episode #1.1 (2012)
I request to question Inspector Shirai once more.[CN] 本人申請對白井警部的訊問 Episode #1.1 (2012)
Hannah survived Deb's questioning, but she might not make it through mine.[CN] Hannah熬過了Deb的訊問 但她過不了我的 Chemistry (2012)
"Fourth Round of the Trial" Since the questioning was interrupted last time we will start with its continuation.[CN] 上回的訊問被中斷 這次繼續 Episode #1.1 (2012)
Please approve of our questioning the Defense's witness, Saito-san.[CN] 請允許我訊問辯護方證人齋籐先生 Episode #1.1 (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top