Search result for

-要不-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -要不-, *要不*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
要不[yào bù, ㄧㄠˋ ㄅㄨˋ,  ] otherwise; or; or else #2,374 [Add to Longdo]
要不[yào bu shì, ㄧㄠˋ ㄅㄨ˙ ㄕˋ,   ] if it were not for; but for #9,015 [Add to Longdo]
要不[yào bù rán, ㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ,   ] otherwise; or else; or #11,288 [Add to Longdo]
要不[yào bu de, ㄧㄠˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙,   ] intolerable; unacceptable #37,061 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tell them it was a necessary part of my process.[JP] 僕の捜査過程には必要不可欠だったと 言ってくれ The Leviathan (2012)
You want a ride?[CN] 要不要搭便车? Live Together, Die Alone (2006)
Boxing is about kids like me, who, wherever they're from, need something only this sport can provide.[JP] 私のような子供たちには ボクシングは必要不可欠 このスポーツには 与えられるものがある CounterPunch (2017)
Remain calm. Do not leave your homes unless absolutely necessary.[JP] 落ち着いて 不要不急の 外出はしないでください How I Live Now (2013)
Kid, need any help?[CN] 小朋友,要不要帮忙呀? Himalaya Singh (2005)
Knew he'd die?[CN] 你知道他快要不行了? A Class to Remember (1993)
Spare me. Take it or leave it.[CN] 不要啰嗦了,一口价,要不就拉倒 Hard Boiled (1992)
it's imperative that we come up with a drastic measure.[JP] 今回の検査を乗り切るためには 抜本策の提示が必要不可欠➡ Episode #1.8 (2013)
- It was an order. It was necessary.[JP] - 命令だったの 必要不可欠な MI-5 (2015)
As long as it's not '73.[CN] 要不是七十三年份就行 Oceans (1998)
Would you like my virginity as well?[CN] 要不要连我的处女宝一起拿去 The Italian Job (2003)
Quentin, maybe you should excuse us.[CN] 昆田 要不你先回去吧 The Naked Gun 2½: The Smell of Fear (1991)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top