Search result for

-茶点-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -茶点-, *茶点*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
茶点[chá diǎn, ㄔㄚˊ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] tea and cake; refreshments; tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch #49,814 [Add to Longdo]
茶点时间[chá diǎn shí jiān, ㄔㄚˊ ㄉㄧㄢˇ ㄕˊ ㄐㄧㄢ,     /    ] tea break; tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Please, have some refreshments.[CN] - 请先用些茶点 Return to Sender (2014)
I've been asked to tea, Danny, and I've a good mind to accept.[CN] 请我留下用茶点 丹尼 我还真想留下来呢 Rebecca (1940)
Ladies and gentlemen, I present refreshments.[CN] 女士们,先生们, 茶点 The Midnight Game (2013)
Take your time. Help yourself to refreshments.[CN] 不着急,茶点自己拿 12 Years a Slave (2013)
Her Royal Highness will then repair to the main company offices where refreshments and a light buffet-style luncheon will be graciously enjoyed.[CN] 公主殿下将移驾公司主办公室 享用茶点和小型自助午宴 Rocket (2013)
Time for some refreshment, don't you think?[CN] 时间对于一些茶点, 你不觉得吗? Le Week-End (2013)
Freshmen.[CN] 茶点 All Cheerleaders Die (2013)
She went out after giving Mr. Slade his tea.[CN] 给斯莱德先生送完茶点之后,她就出门了 The Lodger (1944)
- Won't you have some tea or something?[CN] 请留在这儿用茶点 Rebecca (1940)
Go have your snack.[CN] 茶点放在老地方 The Wind Rises (2013)
Invited guests, please join us in the East Room for refreshments.[CN] 请来宾们到东厢享用茶点 Chapter 7 (2013)
I figured you could use a little refreshment, in the heat.[CN] 我想你可以 用一个小茶点, 的热量。 The Truth About Emanuel (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top