Search result for

-良方-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -良方-, *良方*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
良方[liáng fāng, ㄌㄧㄤˊ ㄈㄤ,  ] good medicine; effective prescription; fig. good plan; effective strategy #30,131 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My patented hangover remedy. - Ugh.[CN] 我的独家宿醉良方 My patented hangover remedy. Diamonds Are Forever (2015)
This is Buddy Hennings with "Prescription For Love."[CN] 这里是Buddy Hennings的爱之良方 Red Velvet Cupcakes (2013)
I feel for Emperor Hadrianus... ls there no cure for it?[CN] 考虑到哈德良皇帝的心情 难道没有治病的良方吗? Thermae Romae II (2014)
That's a recipe for violence.[CN] 这是一个良方暴力。 VANish (2015)
My dear Charles, I think I may have the cure for Madame.[CN] 亲爱的夏尔 我觉得我可能有治愈夫人的良方 My dear Charles, I think I may have the cure for Madame. Madame Bovary (2014)
Could she have a recipe for sauce?[CN] 你有配酱汁的良方吗? 3 Days to Kill (2014)
If you ever think I'm becoming a bit full of myself, cocky or over-confident...[CN] 工作是解忧良方 赫德森太太 The Six Thatchers (2017)
But it is. And I have found out how.[CN] 但是可能 而且我已经觅到良方 The Witches (1966)
Not long after, they found a cure. A goddamn cure.[CN] 不久后就有医治的良方 能医好他的良方 Star Trek V: The Final Frontier (1989)
This was his room.[CN] 肯德基州蘑菇是他的秘密健康良方. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
Or train a rat.[CN] 被证实是养育孩子的良方 a proven way to raise a child. 也是训练小白鼠的良方 Or train a rat. The Maternal Combustion (2015)
You wouldn't have a thirst quencher handy, would you?[CN] 你该不会有解渴良方吧? A Simple Wish (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top