Search result for

-窓枠-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -窓枠-, *窓枠*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
窓枠[まどわく, madowaku] (n) window frame; sash [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I found a bullet hole in one of the window frames of the house.[JP] 家の窓枠のひとつに銃弾の穴が開いている White Lines (2014)
Now, the science tells us these uPVC window frames will be around long after the human race is extinct.[JP] 科学的見解では 人類が滅亡しても この窓枠は滅びません Salesmen Are Like Vampires (2017)
Every pillow, every sconce and window frame.[JP] どの枕も燭台も窓枠 Winter's Tale (2014)
Come on, man, look at me. You really think I can squeeze through one of them tiny windows?[JP] この体型を見ろよ 窓枠に挟まっちまう Save the Last One (2011)
There's a small girl standing on the window sill.[JP] 小さな女の子が 窓枠の上に立ってるわ The BFG (2016)
Frame's a little loose. I...[JP] 窓枠が・・・ We Bought a Zoo (2011)
- The white bits?[JP] 白の窓枠 Salesmen Are Like Vampires (2017)
You have a try, Hercules![JP] 窓枠を外せ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
The mark-up on these, it's incredible.[JP] この窓枠の 値上げ幅はすごいぞ Smell the Weakness (2017)
That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace.[JP] テラスから 窓枠を伝って侵入した The Blind Banker (2010)
But it's only just come to light that there is a major design flaw in the plastic frames of those windows that no-one could have foreseen.[JP] あの窓枠に 欠陥が見つかったんです 誰も予想できませんでした Salesmen Are Like Vampires (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
窓枠[まどわく, madowaku] Fensterrahmen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top