Search result for

-珍珠-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -珍珠-, *珍珠*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
珍珠[zhēn zhū, ㄓㄣ ㄓㄨ,  ] pearl; also written 真珠 #7,606 [Add to Longdo]
珍珠[Zhēn zhū gǎng, ㄓㄣ ㄓㄨ ㄍㄤˇ,   ] Pearl Harbor (Hawaii) #35,017 [Add to Longdo]
无价珍珠[wú jià zhēn zhū, ㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄓㄣ ㄓㄨ,     /    ] Pearl of Great Price [Add to Longdo]
珍珠奶茶[zhēn zhū nǎi chá, ㄓㄣ ㄓㄨ ㄋㄞˇ ㄔㄚˊ,    ] pearl milk tea (Taiwan); tapioca milk tea; also known as bubble milk tea [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- The pearls are in her room.[CN] - 珍珠在她的房間裏. Grand Hotel (1932)
They're the... The clams with the little pearls in.[CN] 珍珠在里面的蚌 The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
Now forward.[CN] 珍珠港 一九四一年十二月十五日 八时整 Part I (1988)
The ones with the pearls.[CN] 珍珠的. Enlightenment Guaranteed (1999)
This pearl can rebuild Hablok... fill its treasury, buy me an army.[CN] 这颗珍珠能用来重建哈勃洛克... ... 用它填满国库,用来建一支军队 Red Sonja (1985)
Pearl, come on.[CN] 珍珠,快点! Assassins (1995)
I told you I'd get those pearls tonight, didn't I?[CN] 我說過今晚我就會拿到珍珠, 對不對? Grand Hotel (1932)
Pardon me, pearl, are you acquainted with Monstro, the whale?[CN] 呃,请原谅,珍珠 你知道Monstro吗,那只鲸鱼? Pinocchio (1940)
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.[CN] 但愿我是个36岁上下的女人 披一身黑缎子 戴一串珍珠项链 Rebecca (1940)
That's why I wanted your pearls.[CN] 那是我想要你珍珠的原因. Grand Hotel (1932)
Why did you bring the pearls?[CN] 你為什麼還拿著珍珠項鏈? Grand Hotel (1932)
- I'll buy you pearls.[CN] 珍珠都可以 Space Cowboys (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top