Search result for

-没有联系-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -没有联系-, *没有联系*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
没有联系[méi yǒu lián xì, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧˋ,     /    ] to be unrelated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
See if any of these symbols have to do with harvest schedules or ancient calendars.[CN] 去查查看这些符号 和收割时分表 或者古代历法 有没有联系 Episode #2.20 (1991)
No contact at all with the outside?[CN] 和外界根本就没有联系? The Enforcer (1951)
No, what I gave you didn't have any rights attached to it.[CN] 没有,我告诉你的和这没有联系 John and Mary (1969)
No commitments, though.[CN] 尽管没有联系 Paprika (1991)
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.[CN] 第二 因为耳朵和子宫 并没有联系 Fellini's Casanova (1976)
No connection at all.[CN] 根本没有联系 Dogra Magra (1988)
Pierre, do you think that there's any relation between the murder of the nurse, the attack on Gilles, and this?[CN] 皮埃尔 你觉得之间有没有联系 谋杀护士案 袭击吉勒斯案 和此案? Blue Eyes of the Broken Doll (1974)
My coming had nothing to do with the trouble here.[CN] 我的到来和这里的麻烦没有联系 The Man from Laramie (1955)
No connection. Never saw each other before.[CN] 以前他们没有联系 从来没见过面 Strangers on a Train (1951)
It's over a year you didn't check in.[CN] 超过一年你没有联系 Pretty Poison (1968)
Well, let me turn that around and ask if you've made any connection, whatsoever, with any peace people in England?[CN] 那么我问你 你跟英国和平组织的人有没有联系 The Russia House (1990)
Look, Walter and I haven't had a lot to say to each other in quite some time.[CN] 你看, 沃尔特和我很久都没有联系了. The Package (1989)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top