Search result for

-歩む-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -歩む-, *歩む*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
歩む[あゆむ, ayumu] TH: ย่างก้าว  EN: to walk

Japanese-English: EDICT Dictionary
歩む[あゆむ, ayumu] (v5m, vi) to walk; to go on foot; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your destiny lies along a different path from mine.[JP] 君は私とは違った運命を歩むんだ Star Wars: A New Hope (1977)
But what if you'd known since he was inside you what his life held for him?[JP] だがもし その子がどんな人生を歩むか 身ごもったときから 知ってたとしたら? Pilot (2008)
The on the way to the wrong it is easy to continue.[JP] 罪びとの歩む道は 平坦な石畳 Scarlet Street (1945)
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow.[JP] 明日は真っ先にトロイの通りを 歩む列に加わるがよい Troy (2004)
Walk with who you are.[JP] 〝自分と歩む Abiquiu (2010)
Either we split this money, and you can go get your legs tattooed or whatever the hell it is you want, [JP] 金を半分に分け 別々な道を歩むか それとも、 Fin del camino (2007)
Way to go.[JP] 道を歩むこと。 The Hangover (2009)
When they enter the valley of the shadow...[JP] 彼らが 影の谷を歩む時には... The Intruder (1962)
He's got to follow his own path.[JP] 彼には歩むべき道があるのよ Star Wars: A New Hope (1977)
Sucre, I want you to get us a car.[JP] 別々の道を歩む スクレ、車が要る Fin del camino (2007)
Not likely, cat, for you've chosen to follow the path of evil.[JP] は、猫の可能性は、選択した 悪の道を歩む Bolt (2008)
Because I walk the path of the righteous.[JP] 正義の道を歩むから This Is the Way the World Ends (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
歩む[あゆむ, ayumu] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top