Search result for

-拂晓-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拂晓-, *拂晓*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we can keep her afloat till dawn, we might make Tulagi.[CN] 只要我们拂晓前让它浮在水面上 就有机会开到图拉吉 Part V (1988)
Snow was falling, dawn after dawn, [CN] 雪花飞扬 拂晓拂晓 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
Sometimes, at dawn, rich slummers drop in for a bowl of onion soup.[CN] 有时 拂晓时分 贫民窟大款蹩进来叫碗洋葱汤 Irma la Douce (1963)
The battle began at dawn and ended at dusk. By then, only he and I were left.[CN] 战斗从拂晓一直打到夜里才完 Kuroneko (1968)
- At daybreak tomorrow.[CN] - 明天拂晓. Kidnapping, Caucasian Style (1967)
Gentlemen, tomorrow at dawn... we cross the Niemen into Russia.[CN] 明天拂晓 我们跨过奈曼河 进入俄国 War and Peace (1956)
"Bliss was it in that dawn to be alive," as Wordsworth has it.[CN] 英国诗人华兹华斯曾说过 河上的拂晓让 我感到生机勃勃 Frenzy (1972)
Seth, my loyal warrior, we will attack the city before dawn.[CN] 兹德王塞斯 我念诚战士 我们将在拂晓前攻城 The Beastmaster (1982)
After joining the Honkeiko battalion, the Tomota battalion scored a huge victory after 12 hours of fighting.[CN] 第七联队报告 富田队和本溪湖枝队会合后 昨日拂晓以压倒性优势 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957)
And then just before dawn...[CN] 就在拂晓之前... Libel (1959)
This documentary was shot in 1 month, always at dawn, and it surprised, from life, the deep reality of Italy that has not changed:[CN] 这部纪录片在一个月内拍摄完成, 拍摄总是在灰白的拂晓进行, 而且它自然地捕捉到 一个最真实的没有粉饰的意大利: La stazione (1952)
We should attack at dawn before they can all land.[CN] 我们得在拂晓前攻击 赶在他们全部上岸之前 El Cid (1961)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top