Search result for

-愧疚-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -愧疚-, *愧疚*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
愧疚[kuì jiù, ㄎㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˋ,  ] to feel guilty; ashamed and uneasy #16,873 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I feel bad about it.[CN] 我很是愧疚 Let the Bullets Fly (2010)
I thought it was a really clever way of making you feel a little sorry for him or vulnerable for a split second.[CN] 那挺起来太疯狂了 我认为这是一个很清晰的方法 让你感觉对他有一些愧疚 Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010)
Before you answer, if I die, you're gonna have to live the rest of your life knowing not only did you lie to me, but you denied me of my one last indulgence.[CN] 别急着回答 要是我死了 你的后半生都会在愧疚中度过 因为你不仅欺骗了我 Remember Me (2010)
I mean, if he spent the past four years living with the guilt of trapping his brother in amber, then he's not gonna want to hurt people like that again.[CN] 要是他过去四年一直生活在 害自己亲兄弟陷在琥珀隔离区里的愧疚中 那他就不会这样再次伤害人了 Amber 31422 (2010)
I'm very sorry.[CN] 我很愧疚 Golden Slumber (2010)
I do feel guilty.[CN] 我确实觉得愧疚 Sunset (2010)
It's about guilt, isn't it? You broke his heart.[CN] 是因為愧疚對吧 你傷了他的心 Red Hot (2010)
He was clearly ashamed.[CN] 他当时愧疚极了 Amber 31422 (2010)
A feeling of betrayal you can't quite kick.[CN] 一种背弃他人的愧疚 Reparation (2010)
While you knew all about how sorry I was to you?[CN] 你就眼看著我愧疚的樣子 Episode #1.6 (2010)
I gotta stop going with Louis just because you're feeling guilty?[CN] 只是因为你觉得愧疚 我就不能跟着Louis了? Sunset (2010)
He was acting-- guilty?[CN] - 感覺他有點... - 愧疚? For the Team (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top