Search result for

-实业-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -实业-, *实业*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
实业[shí yè, ㄕˊ ㄧㄝˋ,   /  ] industry; commercial enterprise #7,549 [Add to Longdo]
实业[shí yè jiā, ㄕˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ,    /   ] industrialist #44,204 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A-Uno Tonic is a product of United Cosmetic Industries.[CN] 爱优补药联合化妆品实业荣誉出品 They Have Changed Their Face (1971)
Yes, I know, but I still need the numbers on Morse Industries.[CN] 可我还是需要摩西实业公司的 股票价格 Pretty Woman (1990)
- Mr.Sands, Drew Borman. A pleasure to meet you.[CN] 桑兹先生 我是波曼实业的德鲁·波曼 Girls Just Want to Have Fun (1985)
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental urge.[CN] 乔治,就某种意义上而言... 我们这个小实业就挺了不起的 满足最基本的需求 It's a Wonderful Life (1946)
That's all wrong.[CN] 这位Brown先生是一位实业 Episode #1.4 (2001)
General Manager Hu of Dianyong Industries is a devoted reader.[CN] 滇永实业的胡总也是我的忠实读者 Goddess of Mercy (2003)
Why?[CN] 准备竞拍罗斯莫尔实业公司 Shadow of Fear (2004)
The party believed in community, but the industrialists stayed rich.[CN] 纳粹党相信社区, 但实业家仍然富有 A New Germany: 1933-1939 (1973)
THE LOVER WAS A YOUNG FRENCH INDUSTRIALIST.[CN] 情夫是年轻法国实业 So Sweet, So Dead (1972)
Hey, I understand Edward's taking over Morse Industries.[CN] 我想爱德华正在收购 摩西实业公司 Pretty Woman (1990)
Now, Travis, was given a position of great trust by his benefactor.[CN] Travis,曾被英格兰某个最杰出的实业 O Lucky Man! (1973)
Everywhere, he's an industrialist.[CN] 他到处走 他是实业 The Teasers (1975)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top